İçeriğe atla

Yedinci Söz/fi: Revizyonlar arasındaki fark

"Yhtäkkiä tuli oikealta ääni kuin ukkonen. ”Varo!”, se sanoi. ”Älä anna petkuttaa itseäsi! Sano sille huiputtajalle: ’Jos sinulla on keinot tappaa leijona takanani, poistaa hirsipuu edestäni, torjua asiat, jotka haavoittavat oikeaa ja vasenta puoltani ja estää edessäni oleva matka, niin tule ja tee niin! Näytä, että voit ja anna meidän nähdä se! Sano sitten, tule, mennään nautiskelemaan. Muutoin ole hiljaa!’ Puhu samoin kuin K..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("”Se on lippu ja annostelukortti.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Yhtäkkiä tuli oikealta ääni kuin ukkonen. ”Varo!”, se sanoi. ”Älä anna petkuttaa itseäsi! Sano sille huiputtajalle: ’Jos sinulla on keinot tappaa leijona takanani, poistaa hirsipuu edestäni, torjua asiat, jotka haavoittavat oikeaa ja vasenta puoltani ja estää edessäni oleva matka, niin tule ja tee niin! Näytä, että voit ja anna meidän nähdä se! Sano sitten, tule, mennään nautiskelemaan. Muutoin ole hiljaa!’ Puhu samoin kuin K..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
31. satır: 31. satır:
”Se on lippu ja annostelukortti.”
”Se on lippu ja annostelukortti.”


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
”Oh, revi ne!”, mies sanoi. ”Mitä tarvetta meillä on matkalle tänä kauniina keväänä?” Hän yritti taivutella sotilasta kaikenlaisilla houkutuksilla, ja poloinen sotilas oli jopa hieman vaikuttunut. Kyllä, ihmisen voi harhauttaa. Minutkin harhautti juuri tällaiset ovelat petokset.
— Yırt bunları. Şu güzel bahar mevsiminde yolculuk bizim nemize lâzım, der. Her bir desise ile onu iknaya çalışır. Hattâ o bîçare, ona biraz meyleder. Evet, insan aldanır. Ben de öyle bir dessasa aldandım.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Yhtäkkiä tuli oikealta ääni kuin ukkonen. ”Varo!”, se sanoi. ”Älä anna petkuttaa itseäsi! Sano sille huiputtajalle: ’Jos sinulla on keinot tappaa leijona takanani, poistaa hirsipuu edestäni, torjua asiat, jotka haavoittavat oikeaa ja vasenta puoltani ja estää edessäni oleva matka, niin tule ja tee niin! Näytä, että voit ja anna meidän nähdä se! Sano sitten, tule, mennään nautiskelemaan. Muutoin ole hiljaa!’ Puhu samoin kuin Khidrin kaltainen Allahin innoittama ihminen.”
Birden sağ cihetinden ra’d gibi bir ses gelir. Der: “Sakın aldanma. Ve o dessasa de ki: Eğer arkamdaki arslanı öldürüp önümdeki darağacını kaldırıp sağ ve solumdaki yaraları def’edip peşimdeki yolculuğu men’edecek bir çare sende varsa bulursan; haydi yap, göster, görelim. Sonra de: Gel keyfedelim. Yoksa sus hey sersem! Tâ Hızır gibi bu zat-ı semavî, dediğini desin.”
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Oi sieluni, joka nauroi nuoruudessaan ja nyt itkee sitä naurua! Tiedä, että onneton sotilas olet sinä, ja ihminen. Leijona on nimetty tunti. Mitä tulee hirsipuuhun, on se kuolema, rappeutuminen ja eroaminen, jonka kautta yön ja päivän vaihdellessa kaikki ystävät jättävät jäähyväisiään ja katoavat. Kahdesta haavasta toinen on ihmisen ääretön ja hankala kyvyttömyys, kun taas toinen on hänen tuskallinen ja rajaton köyhyytensä. Maasta karkoitus ja matka ovat tutkinnan pitkä matka, joka kulkee henkien maailmasta kohdun ja lapsuuden kautta vanhuuteen – maailman, haudan ja Keskimmäisen Valtakunnan kautta ylösnousemukseen ja Sirat-sillalle.
İşte ey gençliğinde gülmüş, şimdi güldüğüne ağlayan nefsim! Bil: O bîçare asker ise sensin ve insandır. Ve o arslan ise eceldir. Ve o darağacı ise ölüm ve zeval ve firaktır ki gece gündüzün dönmesinde her dost veda eder, kaybolur. Ve o iki yara ise birisi müz’iç ve hadsiz bir acz-i beşerî; diğeri elîm, nihayetsiz bir fakr-ı insanîdir. '''Ve o nefiy ve yolculuk ise âlem-i ervahtan, rahm-ı maderden, sabavetten, ihtiyarlıktan, dünyadan, kabirden, berzahtan, haşirden, sırattan geçer bir uzun sefer-i imtihandır.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">