İçeriğe atla

Otuzuncu Lem'a/en: Revizyonlar arasındaki fark

"'''His Second Duty''' By reason of his comprehensiveness, this is for man to be the most perfect addressee of the Ever-Living and Self-Subsistent One; by appreciating and admiring His astonishing arts, to be His loudest herald; and by offering every kind of conscious thanks, to give praise, glory, and thanks for all the varieties of His bounties and the limitless different sorts of His gifts." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''His First Duty''' All the varieties of bounties dispersed throughout the universe are put into order through man. All those things beneficial to man are strung like prayer-beads on a string and the ends of the strings of those bounties are tied to man’s head. Man is thus made a list of all the various contents of the treasuries of mercy." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("'''His Second Duty''' By reason of his comprehensiveness, this is for man to be the most perfect addressee of the Ever-Living and Self-Subsistent One; by appreciating and admiring His astonishing arts, to be His loudest herald; and by offering every kind of conscious thanks, to give praise, glory, and thanks for all the varieties of His bounties and the limitless different sorts of His gifts." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
712. satır: 712. satır:
All the varieties of bounties dispersed throughout the universe are put into order through  man. All those things beneficial to man are strung like prayer-beads on a string and the ends of the strings of those bounties are tied to man’s head. Man is thus made a list of all the various contents of the treasuries of mercy.
All the varieties of bounties dispersed throughout the universe are put into order through  man. All those things beneficial to man are strung like prayer-beads on a string and the ends of the strings of those bounties are tied to man’s head. Man is thus made a list of all the various contents of the treasuries of mercy.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''His Second Duty'''
'''İkinci Vazifesi:''' Zat-ı Hayy-ı Kayyum’un hitabatına, insan câmiiyeti haysiyetiyle en mükemmel muhatap olmak ve hayretkârane sanatlarını takdir ve tahsin etmekle en yüksek sesli bir dellâl olmak ve şuurdarane teşekküratın bütün envaıyla bütün enva-ı nimetine ve çeşit çeşit hadsiz ihsanatına şükür ve hamd ü sena etmektir.
By reason of his comprehensiveness, this is for man to be the most perfect addressee of the Ever-Living and Self-Subsistent One; by appreciating and admiring His astonishing arts, to be His loudest herald; and by offering every kind of conscious thanks, to  give praise, glory, and thanks for all the varieties of His bounties and the limitless different sorts of His gifts.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">