İçeriğe atla

Yirminci Mektup/mg: Revizyonlar arasındaki fark

"Ny fahasambarana mahafinaritra indrindra sy ny fitahiana mamy indrindra ho an’ny jiny sy ny olombelona dia ny fitiavan’Allah amin’izany fahalalana Allah izany." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Ny ambaratonga ambony indrindra amin'ny maha-olombelona sy ny ambaratonga ambony indrindra amin'ny maha-olombelona dia ny fahalalana Allah amin'ny alalan'ny finoana Allah." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Ny fahasambarana mahafinaritra indrindra sy ny fitahiana mamy indrindra ho an’ny jiny sy ny olombelona dia ny fitiavan’Allah amin’izany fahalalana Allah izany." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
18. satır: 18. satır:
Ny ambaratonga ambony indrindra amin'ny maha-olombelona sy ny ambaratonga ambony indrindra amin'ny maha-olombelona dia ny fahalalana Allah amin'ny alalan'ny finoana Allah.
Ny ambaratonga ambony indrindra amin'ny maha-olombelona sy ny ambaratonga ambony indrindra amin'ny maha-olombelona dia ny fahalalana Allah amin'ny alalan'ny finoana Allah.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ny fahasambarana mahafinaritra indrindra sy ny fitahiana mamy indrindra ho an’ny jiny sy ny olombelona dia ny fitiavan’Allah amin’izany fahalalana Allah izany.
Cin ve insin en parlak saadeti ve en tatlı nimeti, o marifetullah içindeki '''muhabbetullahtır.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ny fahasambarana madio indrindra ho an’ny fanahin’olombelona sy ny fifaliana madio indrindra ho an’ny fon’ny olombelona dia ny fahafinaretan’ny fanahy amin’izany fitiavana Allah izany.
Ve ruh-u beşer için en hâlis sürur ve kalb-i insan için en safi sevinç, o muhabbetullah içindeki '''lezzet-i ruhaniyedir.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Eny, ny tena fahasambarana rehetra, ny fifaliana madio, ny fitahiana madio, ary ny fahafinaretana madio dia mazava ho azy fa hita amin’ny fahalalana Allah sy ny fitiavana Allah. Tsy misy izy ireo raha tsy misy izany.
Evet, bütün hakiki saadet ve hâlis sürur ve şirin nimet ve safi lezzet, elbette marifetullah ve muhabbetullahtadır. Onlar, onsuz olamaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Na iza na iza mahalala sy tia Allah Tsitoha dia hahazo fahasambarana tsy manam-pahataperana, fitahiana, fahazavana ary zava-miafina, na amin’ny fahalalana na amin’ny tena marina.
Cenab-ı Hakk’ı tanıyan ve seven, nihayetsiz saadete, nimete, envara, esrara ya bi’l-kuvve veya bilfiil mazhardır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ireo izay tsy tena mahafantatra sy tsy tia Azy dia ho andevozin’ny vazivazy sy ny tsaho ary ny hevi-diso tsy misy farany, na ara-panahy na ara-nofo.
Onu hakiki tanımayan, sevmeyen nihayetsiz şakavete, âlâma ve evhama manen ve maddeten müptela olur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Eny, eto amin’ity tontolo ratsy ity, eo anivon’ny olona malaina, amin’ny fiainana tsy misy vokany; amin'ny fomba tsy misy tompony sy tsy misy fiarovana; Ohatrinona ny mahantra sy tsy manan-kery, na dia izy aza no mpanapaka izao tontolo izao?
Evet, şu perişan dünyada, âvâre nev-i beşer içinde, semeresiz bir hayatta; sahipsiz, hâmisiz bir surette; âciz, miskin bir insan, bütün dünyanın sultanı da olsa kaç para eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Eto amin’ity karazan’olombelona mirenireny, eto amin’ity tontolo mampalahelo sy mandalo ity; Raha tsy fantatr'olona ny tompony ka tsy hitany ny tompony, dia fantatry ny rehetra fa tsy afa-manoa…
İşte bu âvâre nev-i beşer içinde, bu perişan, fâni dünyada; insan, sahibini tanımazsa mâlikini bulmazsa ne kadar bîçare, sergerdan olduğunu herkes anlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">