İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/sk: Revizyonlar arasındaki fark

"Ak by sme mali stráviť dvadsaťtri hodín tohoto extrémne krátkeho svetského života a zanedbali zvyšnú hodinu, ktorá je dostatočná pre päť povinných modlitieb, pre veľmi dlhý život na onom svete, aká nerozumná chyba by to bola. Trpieť dovtedy úzkosťou srdca a duše ako trestom za tú chybu a namiesto podstúpenia duchovného rozvoja byť v postavení protirečiacom získavaniu duchovného rozvoja – môžete si porovnať, akú..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("== ZHRNUTIE DRUHÉHO PROBLÉMU ==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("Ak by sme mali stráviť dvadsaťtri hodín tohoto extrémne krátkeho svetského života a zanedbali zvyšnú hodinu, ktorá je dostatočná pre päť povinných modlitieb, pre veľmi dlhý život na onom svete, aká nerozumná chyba by to bola. Trpieť dovtedy úzkosťou srdca a duše ako trestom za tú chybu a namiesto podstúpenia duchovného rozvoja byť v postavení protirečiacom získavaniu duchovného rozvoja – môžete si porovnať, akú..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
54. satır: 54. satır:
== ZHRNUTIE DRUHÉHO PROBLÉMU ==
== ZHRNUTIE DRUHÉHO PROBLÉMU ==


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ako je dobre vysvetlené v  Sprievodcovi pre mládež z Risale-i Nur, smrť je tak jednoznačná a zjavná, že s rovnakou istotou, že noc bude nasledovať tento deň a zima príde po tejto jeseni, i my zažijeme smrť. Tak ako je toto väzenie dočasným penziónom pre tých, ktorí doň neustále vchádzajú a vychádzajú, tak i tvár zeme je ako stanica na ceste tých rýchlo cestujúcich skupín, aby si na jednu noc oddýchli a potom pokračovali ďalej. Naozaj smrť, ktorá na stokrát vyprázdňuje každé mesto na cintorín, si žiada od života niečo veľké. A teraz, dádanka tejto úžasnej pravdy bola vyriešená a objavená (kašf) v Risale-i Nur. Krátke zhrnutie toho je toto:
Risale-i Nur’dan Gençlik Rehberi’nin güzelce izah ettiği gibi ölüm, o kadar kat’î ve zâhirdir ki bugünün gecesi ve bu güzün kışı gelmesi gibi ölüm başımıza gelecek. Bu hapishane nasıl ki mütemadiyen çıkanlar ve girenler için muvakkat bir misafirhanedir. Öyle de bu zemin yüzü dahi acele hareket eden kafilelerin yollarında bir gecelik konmak ve göçmek için bir handır. Her bir şehri yüz defa mezaristana boşaltan ölüm, elbette hayattan ziyade bir istediği var. İşte bu dehşetli hakikatin muammasını Risale-i Nur hall ve keşfetmiş. Bir kısacık hülâsası şudur:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Keďže smrť nie je možné zabiť a  dvere hrobu nie je možné zatvoriť, ak je nejaký spôsob ako sa zachrániť pred katom určenej hodiny smrti a samoväzbou hrobu, nájsť ho bude pre ľudskú bytosť najväčšou starosťou a problémom dôležitejším než čokoľvek. Áno, existuje riešenie a skrze tajomstvo Koránu ho Risale-i Nur dokázalo s takým stupňom istoty, ako že dvakrát dva rovná sa štyri. Krátke zhrnutie toho je nasledovné:
Madem ölüm öldürülmüyor ve kabir kapısı kapanmıyor; elbette bu ecel celladının elinden ve kabir haps-i münferidinden kurtulmak çaresi varsa insanın en büyük ve her şeyin fevkinde bir endişesi, bir meselesidir. Evet, çaresi var ve Risale-i Nur, Kur’an’ın sırrıyla o çareyi iki kere iki dört eder derecesinde kat’î ispat etmiş. Kısacık hülâsası şudur ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Smrť je buď večné zničenie a šibenica, na ktorej budú ľudia a ich priatelia a príbuzní obesení alebo je to ako dostať prepúšťacie dokumenty k odchodu do inej večnej ríše a ku vstupu do paláca šťastia s certifikátom imánu.
Ölüm ya idam-ı ebedîdir hem o insanı hem bütün ahbabını ve akaribini asacak bir darağacıdır. Veyahut başka bir bâki âleme gitmek ve iman vesikasıyla saadet sarayına girmek için bir terhis tezkeresidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Čo sa týka hrobu, je to buď tmavé miesto samoväzby a bezodná diera, alebo sú to dvere otvárajúce sa z väzenia tohoto sveta do večnej, osvetlenej záhrady a miesta hostiny. V Sprievodcovi pre mládež bola táto pravda dokázaná pomocou prirovnania.
Ve kabir ise ya karanlıklı bir haps-i münferid ve dipsiz bir kuyudur veyahut bu zindan-ı dünyadan bâki ve nurani bir ziyafetgâh ve bağistana açılan bir kapıdır. Bu hakikati “Gençlik Rehberi” bir temsil ile ispat etmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Napríklad: na tomto väzenskom dvore boli postavené šibenice a  za múrom, o ktorý sa opierajú bola zriadená lotériová kancelária, kde sa hrá o veľkú cenu a celý svet sa tejto hry zúčastňuje. My, tých päťsto ľudí v tomto väzení, sme si istí, že nás zavolajú do tej arény jedného po druhom bez výnimky. Nie je možné sa tomu vyhnúť. Všade je počuť oznamy: „Poď a vezmi si rozhodnutie o poprave a postav sa na šibenicu!“ alebo „Vezmi si toto oznámenie o večnej samoväzbe a prejdi tými dverami!“ alebo „Dobrá správa! Výherný tiket v hodnote miliónov zlatých pripadá tebe. Poď a vezmi si ho!“ Na vlastné oči taktiež vidíme ľudí stavajúcich sa jeden po druhom na šibenice. Pozorujeme, že niektorí sú obesení, zatiaľ čo iní robia zo šibenice iba krok a presúvajú sa do lotériovej kancelárie za stenou, o čom vieme ako by sme to videli na základe rozhodujúcich správ od tamojších serióznych úradníkov. Náhle do nášho väzenia vchádzajú dve skupiny.
Mesela, bu hapsin bahçesinde asmak için darağaçları konulmuş ve onların dayandıkları duvarın arkasında gayet büyük ve umum dünya iştirak etmiş bir piyango dairesi kurulmuş. Biz bu hapisteki beş yüz kişi, herhalde hiç müstesnası yok ve kurtulmak mümkün değil, bizi birer birer o meydana çağıracaklar: Ya “Gel idam ilanını al, darağacına çık.” veya “Daimî haps-i münferid pusulasını tut, bu açık kapıya gir.” veyahut “Sana müjde! Milyonlar altın bileti sana çıkmış, gel al.” diye her tarafta ilanatlar yapılıyor. Biz de gözümüzle görüyoruz ki birbiri arkasında o darağaçlarına çıkıyorlar. Bir kısmın asıldıklarını müşahede ediyoruz. Bir kısmı da darağaçlarını basamak yapıp o duvarın arkasındaki piyango dairesine girdiklerini, orada büyük ve ciddi memurların kat’î haberleri ile görür gibi bildiğimiz bir sırada, bu hapishanemize iki heyet girdi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">