İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/sk: Revizyonlar arasındaki fark

"Väzenskí guvernéri i hlavní dozorcovia a samozrejme aj správcovia krajiny a strážcovia verejného poriadku by mali byť vďační za túto lekciu od Risale-i Nur, pretože mnohé skúsenosti ukazujú, že ovládať a trestať tisíc zbožných ľudí, ktorí majú neustále na mysli väzenie pekla, je oveľa jednoduchšie ako desiatky ľudí, ktorí nemajú žiadnu modlitbu alebo vieru a myslia iba na svetské väzenia, ktorí nerozlišujú..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Ako bolo napísané vo Štvrtom slove: ak je zriadená lotéria s tisíckou zúčastňujúcich sa ľudí, ktorí môžu vyhrať cenu tisíc lír a niekto minie päť alebo desať lír zo svojich dvadsiatich štyroch lír, ale neminie ani jedinú líru z dvadsiatich štyroch na lístok, aby vyhral večnú pokladnicu drahokamov, keď faktom je, že vo svetskej lotérii je šanca na výhru jedna ku tisícom kvôli ďalšej tisícke zúčastňujúcich sa..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Väzenskí guvernéri i hlavní dozorcovia a samozrejme aj správcovia krajiny a strážcovia verejného poriadku by mali byť vďační za túto lekciu od Risale-i Nur, pretože mnohé skúsenosti ukazujú, že ovládať a trestať tisíc zbožných ľudí, ktorí majú neustále na mysli väzenie pekla, je oveľa jednoduchšie ako desiatky ľudí, ktorí nemajú žiadnu modlitbu alebo vieru a myslia iba na svetské väzenia, ktorí nerozlišujú..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
68. satır: 68. satır:
Druhá skupina drží poučné spisy, halal jedlo a požehnané sladké nápoje, ktoré nám ukazuje. Jednohlasne nám jasne a vážne hovorí: „Ak si vezmete dary od prvej skupiny a budete jesť, čo vám ponúkli, aby vás vyskúšali, budete obesení na týchto šibeniciach pred nami tak ako tí ostatní, ktorých ste videli. Ak namiesto ich darov prijmete dary, ktoré vám prinášame my z rozhodnutia Vládcu tejto krajiny a budete recitovať prosby a litánie z poučných spisov, budete pred touto popravou zachránení. Potom ako kráľovskú priazeň každý z vás dostane v lotériovej kancelárii víťazný žreb v hodnote miliónov. Verte tomuto ako by ste to videli tak jasne ako denné svetlo. Ak by ste jedli tie haram pochybné a jedovaté sladkosti, aj tieto dekréty aj my sami vás jednohlasne informujeme, že budete určite trpieť strašnými bolesťami z jedu kým neodídete, aby vás obesili.
Druhá skupina drží poučné spisy, halal jedlo a požehnané sladké nápoje, ktoré nám ukazuje. Jednohlasne nám jasne a vážne hovorí: „Ak si vezmete dary od prvej skupiny a budete jesť, čo vám ponúkli, aby vás vyskúšali, budete obesení na týchto šibeniciach pred nami tak ako tí ostatní, ktorých ste videli. Ak namiesto ich darov prijmete dary, ktoré vám prinášame my z rozhodnutia Vládcu tejto krajiny a budete recitovať prosby a litánie z poučných spisov, budete pred touto popravou zachránení. Potom ako kráľovskú priazeň každý z vás dostane v lotériovej kancelárii víťazný žreb v hodnote miliónov. Verte tomuto ako by ste to videli tak jasne ako denné svetlo. Ak by ste jedli tie haram pochybné a jedovaté sladkosti, aj tieto dekréty aj my sami vás jednohlasne informujeme, že budete určite trpieť strašnými bolesťami z jedu kým neodídete, aby vás obesili.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Teraz toto prirovnanie: pre veriacich a uctievajúch ľudí – za predpokladu, že majú priaznivé konce – jestvuje stopercentná šanca, že z lotérie ľudského osudu za šibenicami  určenej hodiny, ktoré pred sebou neustále vidíme, príde vstupenka do večnej a nevyčerpateľnej pokladnice a pre tých, ktorí bez viery a v hriechu zotrvávajú v harame jestvuje deväťdesiatdeväť percentá šanca za predpokladu, že sa nebudú kajať, že obdržia predvolanie na buď večné zničenie (pre tých, ktorí neveria na posmrtný život) alebo na večnú temnú samoväzbu (pre tých, ktorí veria v nesmrteľnosť ľudskej duše, ale uberajú sa cestou zhýralosti) a večné zabudnutie.
İşte bu temsil gibi her vakit gördüğümüz ecel darağacının arkasında mukadderat-ı nev-i beşer piyangosundan ehl-i iman ve taat için –hüsn-ü hâtime şartıyla– ebedî ve tükenmez bir hazinenin bileti çıkacağını yüzde yüz ihtimal ile; sefahet ve haram ve itikadsızlık ve fıskta devam edenler –tövbe etmemek şartıyla– ya idam-ı ebedî (âhirete inanmayanlara) veya daimî ve karanlık haps-i münferid (beka-i ruha inanan ve sefahette gidenlere) ve şakavet-i ebediye i’lamını alacaklarını yüzde doksan dokuz ihtimal ile kat’î haber veren, başta ellerinde nişane-i tasdik olan hadsiz mu’cizeler bulunan yüz yirmi dört bin peygamberler ve onların verdikleri haberlerin izlerini ve sinemada gibi gölgelerini, keşif ile zevk ile görüp tasdik ederek imza basan yüz yirmi dört milyondan ziyade evliyalar (kaddesallahu esrarahum) ve o iki kısım meşahir-i insaniyenin haberlerini aklen kat’î bürhanlarla ve kuvvetli hüccetlerle –fikren ve mantıken– yakînî bir surette ispat ederek tasdik edip imza basan milyarlar gelen geçen muhakkikler, '''(*)''' müçtehidler ve sıddıkînler; bi’l-icma, mütevatiren nev-i insanın güneşleri, kamerleri, yıldızları olan bu üç cemaat-i azîme ve bu üç taife-i ehl-i hakikat ve beşerin kudsî kumandanları olan bu üç büyük ve âlî heyetlerin fermanları ile verdikleri haberleri dinlemeyen ve saadet-i ebediyeye giden, onların gösterdikleri yol olan sırat-ı müstakimde gitmeyenler, yüzde doksan dokuz dehşetli tehlike ihtimalini nazara almayan ve bir tek muhbirin bir yolda tehlike var demesiyle o yolu bırakan başka uzun yolda hareket eden bir adam, elbette ve elbette vaziyeti şudur ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jasné správy o tomto dalo predovšetkým
İki yolun –hadsiz muhbirlerin kat’î ihbarlarıyla– en kısa ve kolayı ve yüzde yüz cennet ve saadet-i ebediyeyi kazandıranı bırakıp en dağdağalı ve uzun ve sıkıntılı ve yüzde doksan dokuz cehennem hapsini ve şakavet-i daimeyi netice veren yolunu ihtiyar ettiği halde, dünyada iki yolun, bir tek muhbirin yalan olabilir haberiyle yüzde bir tek ihtimal tehlike ve bir ay hapis imkânı bulunan kısa yolu bırakıp, menfaatsiz –yalnız zararsız olduğu için– uzun yolu ihtiyar eden bedbaht, sarhoş divaneler gibi dehşetli ve uzakta görünen ve ona musallat olan ejderhalara ehemmiyet vermez, sineklerle uğraşıyor, yalnız onlara ehemmiyet verir derecede aklını, kalbini, ruhunu, insaniyetini kaybetmiş oluyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
• stodvadsaťštyritisíc prorokov (pokoj s nimi), ktorí vo svojich rukách nesú nespočetné zázraky ako znaky potvrdenia
Madem hakikat-i hal budur; biz mahpuslar, bu hapis musibetinden intikamımızı tam almak için o mübarek ikinci heyetin hediyelerini kabul etmeliyiz. Yani, nasıl ki bir dakika intikam lezzeti ve birkaç dakika veya bir iki saat sefahet lezzetleriyle bu musibet, bizi on beş ve beş ve on ve iki üç sene bu hapse soktu, dünyamızı bize zindan eyledi. Biz dahi bu musibetin rağmına ve inadına, bir iki saat müddet-i hapsi bir iki gün ibadete ve iki üç sene cezamızı –mübarek kafilenin hediyeleriyle– yirmi otuz sene bâki bir ömre ve on ve yirmi sene hapiste cezamızı milyonlar sene cehennem hapsinden affımıza vesile edip fâni dünyamızın ağlamasına mukabil bâki hayatımızı güldürerek bu musibetten tam intikamımızı almalıyız. Hapishaneyi terbiyehane gösterip vatanımıza ve milletimize birer terbiyeli, emniyetli, menfaatli adam olmaya çalışmalıyız. Ve hapishane memurları ve müdürleri ve müdebbirleri dahi cani ve eşkıya ve serseri ve kātil ve sefahetçi ve vatana muzır zannettikleri adamları, bir mübarek dershanede çalışan talebeler görsünler ve müftehirane Allah’a şükretsinler.
• a viac ako stodvadsaťštyri miliónov awlijov (nech Boh posvätí ich tajomstvo), ktorí vo svojich objavoch (kašfoch) a skúsenostiach vidia stopy a tiene toho, čo povedali proroci, ako na plátne kina, a potvrdzujúc to pripájajú k tomu svoje podpisy
</div>
a milióny investigatívnych učencov (muhaqqiqov) (<ref> Jedným z tých muhaqqiqov je Risale-i Nur ktoré umlčuje najtvrdohlavejších filozofov a ateistov po dvadsať rokov. Jeho rôzne časti sú dostupné, každý ich môže čítať a nik voči nim nebude namietať.</ref>), vykladačov práva (mudžtahidov) a hodnoverných jedincov (sidiqínov), ktorí rozhodujúcimi dôkazmi a pre intelekt silnými argumentami s absolútnou istotou dokazujú v súlade s rozumom a logikou veci, ktoré hovoria tieto dve významné skupiny ľudstva a pripájajú k tomu svoje podpisy.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ak človek nedbá na správy rozprávané jednomyseľne rozhodnutiami týchto troch širokých a vznešených komunít a skupinami skutočných ľudí, ktorí sú slnkami, mesiacmi, hviezdami a posvätnými vodcami ľudstva a neuberá sa priamou cestou, na ktorú upozornili, že vedie k večnému šťastiu a bez ohľadu na strašné deväťdesiatdeväť percentné nebezpečenstvo túto cestu opúšťa kvôli jednému človeku tvrdiacemu, že je na nej nebezpečenstvo a uberá sa inou zdĺhavou cestou, jeho situácia bude nasledovná.
== ÜÇÜNCÜ MESELE ==
 
</div>
Nešťastný človek zanechá najkratšiu a najľahšiu z dvoch ciest, ktorá podľa istých správ nespočetných a dobre informovaných pozorovateľov vedie so sto percentnou istotou do Raja a k večnému šťastiu a vyberie si najdrsnejšiu, najdlhšiu a najťažšiu cestu, ktorá vedie s deväťdesiatdeväť percentnou istotou k uväzneniu v Pekle a večnej biede a ako opití šialenci opúšťa krátku cestu kvôli jedinému informátorovi tvrdiacemu, že môže byť nesprávna, že má jedno percentnú šancu nebezpečenstva a možnosť jednomesačného uväznenia a vyberá si dlhú cestu, ktorá je bez výhod len preto, že je bez nebezpečenstva. Taký človek stratí svoju ľudskosť, vedomie, srdce a dušu až tak, že ignoruje strašných drakov, ktorých je zďaleka vidno a ktorí ho obťažujú, a bojuje proti komárom, ktorým ako jediným prikladá dôležitosť.
 
Keďže toto je realita situácie, my väzni by sme mali prijať dary druhej požehnanej delegácie, aby sme sa úplne pomstili za túto pohromu väzenia. To znamená, že práve tak, ako nás potešenie z minútovej pomsty alebo minúta či dve alebo hodina či dve neresti prinútili strpieť túto pohromu a dali nás do väzenia na pätnásť, päť, desať alebo tri roky, a zmenili naše svety na väzenie, zo zášti a tvrdohlavosti voči tejto pohrome by sme sa jej tiež mali pomstiť tak, že
 
• premeníme hodinu alebo dve našich životov vo väzení na deň alebo dva uctievania
 
• a premeníme naše dvoj až trojročné tresty pomocou darov tej požehnanej skupiny na dvadsať alebo tridsať rokov stáleho života
 
• a z našich desať a dvadsaťročných väzenských trestov spravíme nástroje na odpustenie miliónov rokov uväznenia v žalároch Pekla
 
Na oplátku za plač našich prechodných svetov by sme mali naše večné životy rozosmiať. Mali by sme väzenie ukázať ako miesto rozvoja a vzdelania, a každý z nás by sa mal snažiť dobre správať a byť spoľahlivým a užitočným príslušníkom nášho národa a krajiny. A väzenskí úradníci, správcovia a guvernéri by mali vidieť, že ľudia, o ktorých predpokladali, že sú kriminálnici, banditi, povaľači, vrahovia skazení a škodliví pre krajinu, sú študenti študujúci na tomto požehnanom mieste poučenia a mali by hrdo vzdávať vďaku Bohu.
 
<span id="ÜÇÜNCÜ_MESELE"></span>
== PROBLÉM TRETÍ ==


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">