İçeriğe atla

Yedinci Şuâ/sk: Revizyonlar arasındaki fark

"Taktiež to, že pätina ľudstva, v skutočnosti jeho väčšia časť • bola priťahovaná Koránom a bola s ním nábožensky spojená • a počúvala ho nadšene túžiac po pravde • a podľa svedectva mnohých náznakov a udalostí osvietení džinovia, anjeli a duchovné bytosti sa okolo neho tiež zhromažďovali uctievajúcim spôsobom ako mory kedykoľvek bol recitovaný je pečaťou potvrdenia prijatia Koránu všetkými bytosť..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Taktiež – v obehu sú milióny arabských kníh; niektoré boli napísané nadšenými priateľmi Koránu aby ho pripomínali a imitovali, zatiaľ čo iné boli napísané jeho nepriateľmi, aby mu čelili a kritizovali ho. Napriek pokroku dosiahnutého myslami, ktoré sa spoločne zišli, ani jedna z nich nebola schopná dosiahnuť úrovne Koránu. Ak by im načúval čo i len obyčajný človek, istotne by povedal: „Korán nepripomína tieto..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Taktiež to, že pätina ľudstva, v skutočnosti jeho väčšia časť • bola priťahovaná Koránom a bola s ním nábožensky spojená • a počúvala ho nadšene túžiac po pravde • a podľa svedectva mnohých náznakov a udalostí osvietení džinovia, anjeli a duchovné bytosti sa okolo neho tiež zhromažďovali uctievajúcim spôsobom ako mory kedykoľvek bol recitovaný je pečaťou potvrdenia prijatia Koránu všetkými bytosť..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
959. satır: 959. satır:
وَالْمُحَافَظَةِ فىٖ مَوْجُودَاتِهٖ بِالْمُشَاهَدَةِ وَالْعَيَانِ
وَالْمُحَافَظَةِ فىٖ مَوْجُودَاتِهٖ بِالْمُشَاهَدَةِ وَالْعَيَانِ


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Potom ten horlivý a zvedavý cestujúci muž, ktorý hľadal Stvoriteľa sveta a prešiel osemnásť stupňov a priblížil sa k aršu (trónu) pravdy pokročil od márifah odvodeného ghajbom k Zastávke božej prítomnosti a oslovil Ho priamo Miradžom (vystúpením) imánu. Povedal svojej vlastnej duši:
Sonra, dünyaya gelen ve dünyanın yaratanını arayan ve on sekiz adet mertebelerden çıkan ve arş-ı hakikate yetişen bir mi’rac-ı imanî ile gaibane marifetten hazırane ve muhatabane bir makama terakki eden meraklı ve müştak yolcu adam, kendi ruhuna dedi ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
„Vo vznešenej Súre al-Fátihah, od začiatku slova اِيَّاكَ je druh chvály a oslavovania prednášaného z perspektívy ghajbu a slovom اِيَّاكَ označuje príchod do Jeho prítomnosti a Jeho priame oslovenie. My by sme tiež mali prejsť od hľadania v skrytej (ghajbi) forme a spýtať sa čo hľadáme priamo objektu nášho hľadania. Preto je nutné spýtať sa na slnko priamo slnka, ktoré všetky veci ukazuje. Naozaj to, čo ukazuje všetky veci ukáže seba o to jasnejšie. Tak ako slnko vnímame pomocou jeho lúčov, tak sa môžeme snažiť podľa našich možností spoznať nášho Stvoriteľa pomocou Jeho Najkrajších Mien (Esmá’ul Husná) a Posvätných Atribútov.
Fatiha-i Şerife’de başından tâ اِيَّاكَ kelimesine kadar gaibane medh ü sena ile bir huzur gelip اِيَّاكَ hitabına çıkılması gibi biz dahi doğrudan doğruya gaibane aramayı bırakıp aradığımızı aradığımızdan sormalıyız; her şeyi gösteren güneşi, güneşten sormak gerektir. Evet her şeyi gösteren, kendini her şeyden ziyade gösterir. Öyle ise şemsin şuâatı ile onu görmek ve tanımak gibi '''Hâlık’ımızın esma-i hüsnasıyla ve sıfât-ı kudsiyesiyle''' onu kabiliyetimizin nisbetinde tanımaya çalışabiliriz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">