64.622
düzenleme
("A teraz sa pozri, zjavila sa čudná karavána(<ref> Toto sú karavány rastlín a stromov, ktoré nesú výživu všetkých tých zvierat.</ref>) prichádzajúca z ghajbu. Mulice hýbajúce karavánou pripomínajú stromy, rastliny a hory. Každá nesie na svojej hlave podnos potravy. A pozri sa, prinášajú potravu pre všetky tie rôzne zvieratá čakajúce na ňu na tejto strane. A pozri, silná elektrická lampa(<ref> Tá silná elektrická l..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
("Áno, pretože je na tisíckrát nemožné, aby tieto diela, ktoré sú donekonečna zručne a obozretne tvarované, nastali samé od seba, a to natoľko, že tieto diela poukazujú na umelca, ktorý ich tvaroval, viac, než poukazujú na seba. Taktiež, Ten, Ktorý ich tvorí, zobrazuje také zázraky, že pre Neho nemôže byť nič ťažké. Napísať tisíc kníh je pre Neho tak ľahké ako napísať list. Ba čo viac, pozri sa okolo seba, aj všet..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
88. satır: | 88. satır: | ||
A pozri, tieto textílie, tieto tkané materiály, sú tvorené z jedinej látky. Naozaj, samozrejme, ten, kto prináša látku, pripravuje ju a robí z nej motúz, je jeden. Pretože také práca by nedovolila spoluúčasť ostatných. V tom prípade všetky tkané umelecké veci sú špecifické pre Neho. A pozri! Každý druh týchto tkaných vyrobených tovarov je možné nájsť v každej časti krajiny; rozšírili sa spolu so svojimi druhmi a sú tkané a vyrábané spoločne, jeden v druhom, rovnakým spôsobom a v rovnakom okamihu. To znamená, že sú dielom jedinej Osoby a konajú skrze jediný príkaz. Inak ich súlad a zhoda v tom istom okamihu tým istým spôsobom tým istým druhom by bola nemožná. V tom prípade každá z týchto zručne tvarovaných vecí je ako vyhlásenie Toho skrytého, ktoré na Neho poukazuje. | A pozri, tieto textílie, tieto tkané materiály, sú tvorené z jedinej látky. Naozaj, samozrejme, ten, kto prináša látku, pripravuje ju a robí z nej motúz, je jeden. Pretože také práca by nedovolila spoluúčasť ostatných. V tom prípade všetky tkané umelecké veci sú špecifické pre Neho. A pozri! Každý druh týchto tkaných vyrobených tovarov je možné nájsť v každej časti krajiny; rozšírili sa spolu so svojimi druhmi a sú tkané a vyrábané spoločne, jeden v druhom, rovnakým spôsobom a v rovnakom okamihu. To znamená, že sú dielom jedinej Osoby a konajú skrze jediný príkaz. Inak ich súlad a zhoda v tom istom okamihu tým istým spôsobom tým istým druhom by bola nemožná. V tom prípade každá z týchto zručne tvarovaných vecí je ako vyhlásenie Toho skrytého, ktoré na Neho poukazuje. | ||
Akoby každý druh kvetovanej látky, každý umný stroj, každé sladké sústo bolo odtlačkom, známkou, ozdobou tej zázraky tvoriacej osoby. Svojím jazykom | |||
• každý hovorí: „Kohokoľvek umeleckým dielom som, krabice a obchody, v ktorých ma je možné nájsť sú tiež Jeho vlastníctvom.“ | |||
• Každý nápis hovorí: „Ktokoľvek ma utkal, utkal tiež rolku látky, ktorej som súčasťou.“ | |||
• Každé sladké sústo hovorí: „Ktokoľvek ma vytvára a varí, kotol, v ktorom som, je tiež Jeho.“ | |||
• A každý stroj hovorí: „Ktokoľvek ma vyrobil, vyrába i všetkých mne podobných, ktorí sa rozšírili po krajine, a Ten, ktorí nás stavia v každej časti krajiny je tiež On. | |||
• To znamená, že je tiež vlastníkom krajiny. | |||
V tom prípade naším vlastníkom môže byť iba ten, kto vlastní celú túto krajinu i palác. Napríklad, aby mohol byť skutočným vlastníkom jediného nábojnicového pásu alebo jediného gombíka patriaceho vláde, musí vlastniť i všetky továrne, v ktorých sa vyrábajú. Ak by nejaký chvástajúci sa blázon tvrdil opak, povedia mu: „Sú vlastníctvom vlády.“ a vezmú mu ich a on bude potrestaný. | |||
'''V krátkosti:''' tak ako živly v tejto krajine obklopujú a obkolesujú krajinu, ich vlastník tiež musí byť Ten, ktorý vlastní celú krajinu. Rovnakým spôsobom keďže umelecké diela sú po nej rozšírené a pripomínajú jedno druhé a zobrazujú jediný odtlačok, stvorenia rozšírené po celej krajine ukazujú, že sú umením jedinej Osoby, ktorá všetkému vládne. | |||
A tak, Ó priateľ! Táto krajina, teda tento veľkolepý palác, má znamenie jedinosti a odtlačok jednoty. Pretože niektoré veci obklopujú všetko, hoci sú jedným, zatiaľ čo ostatné, ktoré sú početné, vykazujú jednotu a podobnosť, keďže pripomínajú jedna druhú a je ich možné nájsť všade. Pokiaľ ide o jednoznačnosť, poukazuje na Jednotného (Wahíd). To znamená, že Tvorca, Vlastník, Pán a Tvarovateľ musí byť jeden a ten istý. | |||
Navyše, pozri sa pozorne na toto: spoza závoja ghajbu sa zjavil pomerne silný motúz. (<ref> Ten pomerne silný motúz naráža na ovocné stromy, tisíce motúzov na ich konáre a diamanty, ozdoby, láskavosti a dary na rôzne formy kvetov a plodov.</ref>) A teraz sa pozri, ako z neho dolu visia tisíce motúzov. Na koniec každého motúza bol pripevnený diamant, ozdoba, láskavosť a dar. Každý dostáva vhodné dary. Uvedomuješ si, aké bláznovstvo by bolo nespoznať alebo neďakovať Tomu, ktorý ponúka také úžasné láskavosti a dary stvoreným bytostiam za týmto čudným závojom ghajbu? Pretože ak Ho nespoznávaš, nebudeš mať na výber než povedať: „Sú to tie motúzy samotné, ktoré vytvárajú diamanty a ostatné dary na svojich koncoch a ponúkajú ich.“ Budeš potom musieť pripísať kráľovstvo každému motúzu. A pritom my môžeme pred našimi očami vidieť, že to ruka ghajbu vytvára tieto motúzy a pripevňuje k nim dary. | |||
To znamená, že všetko v tomto paláci poukazuje na tú zázračnú Bytosť viac než na seba. Ako Ho nespoznávaš, odmietaním všetkých týchto vecí klesáš stokrát nižšie ako zvieratá. | |||
< | <span id="DOKUZUNCU_BÜRHAN"></span> | ||
=== DEVIATY DÔKAZ === | |||
</ | |||
< | Poď, Ó nerozumný priateľ! Nespoznávaš majiteľa tohoto paláca. Vyhýbaš sa Jeho spoznaniu, pretože si myslíš, že Jeho existencia je nepravdepodobná. Bočíš do popierania, pretože svojím úzkym intelektom nechápeš Jeho zázračné umenie a skutky. Ale pritom tie skutočné nepravdepodobnosti a ťažkosti a skutočné obtiažnosti a desivé bremená spočívajú v Jeho nespoznaní. | ||
Pretože ak Ho spoznávame, celý tento palác, tento svet, sa stáva tak ľahkým a tak bezstarostným ako jediná vec; stáva sa prostriedkom dostupnosti a hojnosti okolo nás. | |||
Ak Ho nespoznávame a On neexistuje, potom každá jedna vec sa stáva tak ťažkou ako celý tento palác, keďže všetko je tak umelecké ako tento palác. V takom prípade by sa nezachovala ani dostupnosť, ani hojnosť. Naozaj, nielen že by k nim nikto nemal prístup, ale nikto by ani nemohol získať nič z týchto vecí, ktoré vidíme. Pozri sa len na tú misku s konzervou pripojenú k tomuto motúzu. (<ref> Miska konzervovaného jedla naznačuje dary Božieho milosrdenstva ako melóny, červené melóny, granátové jablká, kokosy a krabicové mlieko, ktoré sú konzervami Božej moci.</ref>) Ak by neprišla z Jeho skrytej, zázračnej kuchyne, nemohli by sme ju kúpiť za sto lír, hoci ju teraz môžeme kúpiť za štyridsať centov. | |||
Áno, všetka nepravdepodobnosť, ťažkosť, nepríjemnosti, náruživosť, v skutočnosti všetka nemožnosť spočíva v Jeho nespoznaní. Pretože tak, ako strom dostáva život z jedného koreňa, podľa jedného zákona a v jednom centre, formovanie tisícok plodov sa stáva tak ľahkým ako jeden plod. Ale ak by plody boli zviazané s rôznymi centrami a koreňmi a rôznymi zákonmi, každý plod by bolo tak ťažké vytvoriť ako strom. | |||
Taktiež, ak celá armáda dostáva vybavenie z jedného centra, podľa jedného zákona a z jednej továrne, z hľadiska množstva je to tak ľahké ako vybavenie jedného vojaka. Ale ak je každý vojak vybavovaný z rôznych miest, tak pre vybavenie jediného vojaka by bolo potrebných toľko tovární ako pre celú armádu. | |||
Tak ako v týchto dvoch príkladoch, ak je v tomto dobre usporiadanom paláci, tomto skvelom meste, tejto pokročilej krajine a na tomto veľkolepom svete stvorenie všetkých vecí pripisované jedinej bytosti, stáva sa tak jednoduchým a tak ľahkým, že je prostriedkom nekonečnej dostupnosti, hojnosti a veľkorysosti, ktoré vidíme. Inak by všetko bolo tak drahé a tak ťažké, že ak by sme dali hoci celý svet, nemohli by sme dostať ani jedinú vec. | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme