İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/fa: Revizyonlar arasındaki fark

"یکی از طلاب علوم دینی که صرف و نحو می‏خوانده از دنیا می‏رود. در قبر نکیر و منکر از او می‏پرسند '''«من ربک؟»''' او که گمان می‏کرده هم‏چنان در مدرسه است براساس علم نحو در پاسخ می‏گوید: «من، مبتدا و ربک خبر آن است. این مطلب آسانی‏ست، سؤالات سخت‏تری بپرسید.»..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("نیز، جزیی از ثمره ایمان به ملائکه و نمونه‏‏یی مربوط به نکیر و منکر چنین است:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("یکی از طلاب علوم دینی که صرف و نحو می‏خوانده از دنیا می‏رود. در قبر نکیر و منکر از او می‏پرسند '''«من ربک؟»''' او که گمان می‏کرده هم‏چنان در مدرسه است براساس علم نحو در پاسخ می‏گوید: «من، مبتدا و ربک خبر آن است. این مطلب آسانی‏ست، سؤالات سخت‏تری بپرسید.»..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
841. satır: 841. satır:
در عالم خیال وارد گوری شدم که مانند هر کس دیگری باید وارد آن می‏شدم؛ در حالی که در گور تاریک و سرد که به سلولی انفرادی می‏ماند، تنها و بی‏کس غرق ناامیدی و وحشت و تنهایی مطلق برخود می‏لرزیدم، ناگهان دو دوست عزیز از طایفه نکیر و منکر رخ نمودند و به سویم آمدند، و شروع به گفتگو با من کردند. قلبم و قبرم وسعت یافت، نورانی و گرم شد، و دریچه‏هایی به سوی عالم ارواح گشوده شد. از آن چه در عالم خیال می‏دیدم و قرار بود در آینده واقعاً به سرم آید از جان و دل شاد شدم و شکر گفتم.
در عالم خیال وارد گوری شدم که مانند هر کس دیگری باید وارد آن می‏شدم؛ در حالی که در گور تاریک و سرد که به سلولی انفرادی می‏ماند، تنها و بی‏کس غرق ناامیدی و وحشت و تنهایی مطلق برخود می‏لرزیدم، ناگهان دو دوست عزیز از طایفه نکیر و منکر رخ نمودند و به سویم آمدند، و شروع به گفتگو با من کردند. قلبم و قبرم وسعت یافت، نورانی و گرم شد، و دریچه‏هایی به سوی عالم ارواح گشوده شد. از آن چه در عالم خیال می‏دیدم و قرار بود در آینده واقعاً به سرم آید از جان و دل شاد شدم و شکر گفتم.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
یکی از طلاب علوم دینی که صرف و نحو می‏خوانده از دنیا می‏رود. در قبر نکیر و منکر از او می‏پرسند '''«من ربک؟»''' او که گمان می‏کرده هم‏چنان در مدرسه است براساس علم نحو در پاسخ می‏گوید: «من، مبتدا و ربک خبر آن است. این مطلب آسانی‏ست، سؤالات سخت‏تری بپرسید.» به این ترتیب فرشتگان و ارواح حاضر و ولی‏یی را که در آن جا کشف القبور کرده و شاهد ماجرا بوده است به خنده وامی دارد و رحمت الهی نیز متبسم می‏شود و طلبه ما از عذاب نجات می‏یابد. مرحوم حافظ علی که از شهدای قهرمان رساله نور است در زندان هنگامی که رساله ثمره را با کمال اشتیاق می‏نوشت و مطالعه می‏کرد از دنیا رفت. در قبر به فرشتگانی که مأمور سؤالند مانند جلسه دادگاه با حقایق رساله ثمره جواب می‏داده است. من و طلاب رساله نور نیز سؤالات آنان را در آینده به شکل حقیقی و در حال حاضر به لحاظ معنایی بر اساس حجت‏های قوی و درخشان رساله نور پاسخ داده و ان‏شاءالله آن‏ها را به تصدیق و تحسین و تبریک وا خواهیم داشت.
Sarf ve nahiv ilmini okuyan bir medrese talebesinin vefat edip, kabirde Münker ve Nekir’in مَن رَبُّكَ “Senin Rabb’in kimdir?” diye suallerine karşı, kendini medresede zannedip nahiv ilmi ile cevap vererek: “مَن ۟ mübtedadır, رَبُّكَ onun haberidir; müşkül bir meseleyi benden sorunuz, bu kolaydır.” diyerek hem o melâikeleri hem hazır ruhları hem o vakıayı müşahede eden orada bulunan bir keşfe’l-kubur velisini güldürdü ve rahmet-i İlahiyeyi tebessüme getirdi, azaptan kurtulduğu gibi; Risale-i Nur’un bir şehit kahramanı olan merhum Hâfız Ali, hapiste Meyve Risalesi’ni kemal-i aşkla yazarken ve okurken vefat edip kabirde melâike-i suale mahkemedeki gibi Meyve hakikatleri ile cevap verdiği misillü; ben de ve Risale-i Nur şakirdleri de o suallere karşı Risale-i Nur’un parlak ve kuvvetli hüccetleriyle istikbalde hakikaten ve şimdi manen cevap verip onları tasdike ve tahsine ve tebrike sevk edecekler, inşâallah.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
نمونه‏ی جزیی از این که ایمان به ملائکه مدار سعادت دنیوی‏ست:
'''Hem meleklere imanın saadet-i dünyeviyeye medar cüz’î bir numunesi şudur ki:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
کودک معصومی که درس از علم فقه گرفته بود به کودک دیگری که در کنارش بود و برای درگذشت برادرش شیون می‏کرد گفت: '''«گریه نکن، شکر کن... برادر تو همراه فرشتگان به سوی بهشت رفت، در آن جا گشت و گذار می‏کند و بیش از ما لذت می‏برد، مانند فرشتگان بال خواهد زد؛ او حالا می‏تواند همه جا را ببیند.»''' و به این ترتیب گریه او را به تبسم و شادی تبدیل کرد.
İlmihalden iman dersini alan bir masum çocuğun, yanında ağlayan ve masum bir kardeşinin vefatı için vaveylâ eden diğer bir çocuğa: “Ağlama, şükreyle. Senin kardeşin meleklerle beraber cennete gitti; orada gezer, bizden daha iyi keyfedecek, melekler gibi uçacak, her yeri seyredebilir.” deyip feryat edenin ağlamasını tebessüme ve sevince çevirmesidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
من نیز مانند همان کودکی که می‏گریست در این زمستان حزین و وضعیت الیمی که دارم خبر بسیار دردناک درگذشت دو نفر را شنیدم. یکی از آن‏ها برادر زاده‏ام مرحوم فؤاد بود که در مکتب‏های معتبر و عالی همواره مقام اول را کسب می‏کرد و به نشر حقایق رساله نور اشتغال داشت؛ دیگری نیز همشیره مرحومه‏ام عالمه خانم بود که به سفر حج رفت و در حین سکرات به طواف مشغول بوده و درگذشت. در مرگ این دو هم‏چون درگذشت مرحوم عبدالرحمن که شرح آن در رساله سالمندان آمده است، گریستم اما در عین حال به نور ایمان و در عالم معنا دیدم که فؤاد بی‏گناه و آن بانوی صالحه به جای انسان‏ها با فرشتگان دوست شده‏اند، و از مهالک و معاصی دنیوی نجات یافته‏اند. به جای آن غم و اندوه شدید شادی بزرگی احساس کردم، به آن‏ها، به پدر فؤاد یعنی برادرم عبدالمجید و به خودم تبریک گفتم و شکر خدای ارحم الراحمین را به جا آوردم. این مطلب را به نیت دعای رحمت برای آن دو مرحوم نوشتم و ثبت کردم.
Ben de aynen bu ağlayan çocuk gibi bu hazîn kışta ve elîm bir vaziyetimde gayet elîm iki vefat haberini aldım. Biri, hem âlî mekteplerde birinciliği kazanan hem Risale-i Nur’un hakikatlerini neşreden biraderzadem merhum Fuad; ikincisi, hacca gidip sekerat içinde tavaf ederken tavaf içinde vefat eden âlime Hanım namındaki merhume hemşirem. Bu iki akrabamın ölümleri, İhtiyar Risalesi’nde yazılan merhum Abdurrahman’ın vefatı gibi beni ağlatırken; imanın nuruyla o masum Fuad, o saliha Hanım, insanlar yerinde meleklere, hurilere arkadaş olduklarını ve bu dünyanın tehlike ve günahlarından kurtulduklarını manen, kalben gördüm. O şiddetli hüzün yerinde büyük bir sevinç hissedip hem onları hem Fuad’ın pederi kardeşim Abdülmecid’i hem kendimi tebrik ederek Erhamü’r-Râhimîn’e şükrettim. Bu iki merhumeye rahmet duası niyetiyle buraya yazıldı, kaydedildi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">