İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/en: Revizyonlar arasındaki fark

"The manner of its writing does not cloy those studying it; it astounds the mind. Of the many beauties it contains, by showing fully the value of the repetitions in the face of the treachery of ‘simplifying’ the Qur’an in people’s eyes by translating it, it has set forth its universal loftiness." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Endless thanks be to Almighty God that we have received ‘A Flower of Emirdag,’ the Tenth Topic of the Fruits of Denizli, which has ameliorated our grief at our two months’ separation and our distress at having been unable to communicate, and enumerates the virtues of the repetition of the Qur’an’s glorious, august, merciful and compassionate verses, which infuse our hearts with fresh life and breathe into our spirits a fresh breeze, and ex..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("The manner of its writing does not cloy those studying it; it astounds the mind. Of the many beauties it contains, by showing fully the value of the repetitions in the face of the treachery of ‘simplifying’ the Qur’an in people’s eyes by translating it, it has set forth its universal loftiness." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
694. satır: 694. satır:
Endless thanks be to Almighty God that we have received ‘A Flower of Emirdag,’ the Tenth Topic of the Fruits of Denizli, which has ameliorated our grief at our two months’ separation and our distress  at  having  been unable to communicate, and enumerates the virtues of the repetition of the Qur’an’s glorious, august, merciful and compassionate verses,  which infuse our hearts with fresh life and breathe into  our spirits a fresh breeze, and explains  the  necessity,  significance, and reason for the repetitions, and is too a brilliant  defence of the Risale-i Nur. In truth, the more we receive the scent of this flower, so  deserving of praise and appreciation, the yearning of our spirits for it increased. Just as how  in  the face of the difficulties of our nine months’ imprisonment, the nine Topics of the Fruits Of Belief showed their beauty by contributing to our being released, so through pointing out the wonders of the concise miraculousness of the Qur’an, the Tenth Topic, their Flower, again  exhibited their beauty.
Endless thanks be to Almighty God that we have received ‘A Flower of Emirdag,’ the Tenth Topic of the Fruits of Denizli, which has ameliorated our grief at our two months’ separation and our distress  at  having  been unable to communicate, and enumerates the virtues of the repetition of the Qur’an’s glorious, august, merciful and compassionate verses,  which infuse our hearts with fresh life and breathe into  our spirits a fresh breeze, and explains  the  necessity,  significance, and reason for the repetitions, and is too a brilliant  defence of the Risale-i Nur. In truth, the more we receive the scent of this flower, so  deserving of praise and appreciation, the yearning of our spirits for it increased. Just as how  in  the face of the difficulties of our nine months’ imprisonment, the nine Topics of the Fruits Of Belief showed their beauty by contributing to our being released, so through pointing out the wonders of the concise miraculousness of the Qur’an, the Tenth Topic, their Flower, again  exhibited their beauty.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Yes, my beloved Master, like the superb, delicate beauty of the rose makes the beholder forget the thorns on its stem, so this luminous Flower has made us forget the distress of those nine months; it has made it as nothing.
Evet, sevgili üstadım, gülün çiçeğindeki fevkalâde letafet ve güzellik, ağacındaki dikenleri nazara hiç göstermediği gibi; bu nurani çiçek de bize dokuz aylık hapis sıkıntısını unutturacak bir şekilde o sıkıntılarımızı da hiçe indirmiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The manner of its writing does not cloy those studying it; it astounds the mind. Of the many beauties it contains, by showing fully the value of the repetitions in the face of the treachery of ‘simplifying’ the Qur’an in people’s eyes by translating it, it has set forth its universal loftiness.
Mütalaasına doyulmayacak şekilde kaleme alınan ve akılları hayrete sevk eden bu nurani çiçek, muhtevi olduğu çok güzelliklerinden bilhassa Kur’an’ın tercümesi suretiyle nazar-ı beşerde âdileştirilmek ihanetine mukabil; o tekraratın kıymetini tam göstermekle, Kur’an’ın cihan-değer ulviyetini meydana koymuştur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">