İçeriğe atla

On Üçüncü Şuâ/en: Revizyonlar arasındaki fark

"and since we have the absolutely certain conviction, at the degree of ‘absolute certainty,’ that we have dedicated our lives to a truth more brilliant than the sun, as beautiful as Paradise and sweet as eternal happiness; certainly, knowing that we are carrying out this immaterial struggle in God’s way, proudly and offering thanks, despite the distressing conditions, we should not complain." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Since we have submitted to Divine Determining and in accordance with the meaning of “The best of matters are the most difficult,”(*<ref>*al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa, i, 155.</ref>)and we know these difficulties to be a Divine bounty through which we may gain greater merit;" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("and since we have the absolutely certain conviction, at the degree of ‘absolute certainty,’ that we have dedicated our lives to a truth more brilliant than the sun, as beautiful as Paradise and sweet as eternal happiness; certainly, knowing that we are carrying out this immaterial struggle in God’s way, proudly and offering thanks, despite the distressing conditions, we should not complain." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
305. satır: 305. satır:
Since we have submitted  to  Divine Determining  and in accordance with  the meaning  of  “The  best  of  matters are the most  difficult,”(*<ref>*al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa, i, 155.</ref>)and we know these difficulties to be a Divine bounty through which we may gain greater merit;
Since we have submitted  to  Divine Determining  and in accordance with  the meaning  of  “The  best  of  matters are the most  difficult,”(*<ref>*al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa, i, 155.</ref>)and we know these difficulties to be a Divine bounty through which we may gain greater merit;


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
and since we have the absolutely certain conviction, at the degree of ‘absolute certainty,’ that we have dedicated our lives to a truth more brilliant than the sun, as beautiful as Paradise and  sweet  as  eternal  happiness;  certainly,  knowing that  we  are  carrying  out  this immaterial struggle in God’s way, proudly and offering thanks, despite the distressing conditions, we should not complain.
'''Biz öyle bir hakikate hayatımızı vakfetmişiz ki güneşten daha parlak ve cennet gibi güzel ve saadet-i ebediye gibi şirindir.''' Elbette biz bu sıkıntılı haller ile müftehirane, müteşekkirane bir mücahede-i maneviye yapıyoruz diye şekva etmemek lâzımdır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">