66.402
düzenleme
("هم چنانکه از رودخانهیي حُبابي ميگذرد، و حُبابهایي كه از پي آن ميآيند، مانند حُبابهاي پیشین ميدرخشند، لذا باید گفت آن چه به آنها روشنایی میدهد، صاحب نوری هميشگي و والاست؛ بنابراین تغيير سريع حالات و یکرنگ بودن بعدي و قبلی آنها، نشان ميد..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
("پس اي دوست! از آنجا که این سرزمین، این قصر باشکوه نشان از یگانگی دارد، و مزیّن به سکّه(<ref> سکّه: مُهر - خاتم </ref>) وحدت میباشد برخی از چیزها علیرغم وحدت و یگانگی، فرا گیرند و احاطه دارند (در سراسر عالم وجود دارند) و برخي ديگر به رغم تعددشان (چون به هم شب..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
152. satır: | 152. satır: | ||
بيا اي دوست! تا دليلي قاطع به قوت ده دليل گذشته برايت بيان كنم! بيا اکنون بر كشتي(<ref> كشتي به تاريخ، جزيره به عصر سعادت اشاره دارد، اگر درساحل ظلماني اين عصر، لباسهایی را كه مدنیت بدون «میم» بر ما پوشانده است، درآورده، و خود را به درياي زمان انداخته، و بر كشتيِ سیاحتی تاريخ سوار شده، و به جزیره عصر سعادت و جزيره عرب برويم، در واقع به زیارت فخر ِعالم (ع) در حين انجام مأموريت رفتهایم، ذات آن حضرتی که چنان دليل روشني بر توحيد است، كه سطح روی زمين وچهره زمان گذشته وآينده را روشن کرده، و ظلمات كفر و ضلالت را برچيده است. </ref>) زمان بنشینیم. | بيا اي دوست! تا دليلي قاطع به قوت ده دليل گذشته برايت بيان كنم! بيا اکنون بر كشتي(<ref> كشتي به تاريخ، جزيره به عصر سعادت اشاره دارد، اگر درساحل ظلماني اين عصر، لباسهایی را كه مدنیت بدون «میم» بر ما پوشانده است، درآورده، و خود را به درياي زمان انداخته، و بر كشتيِ سیاحتی تاريخ سوار شده، و به جزیره عصر سعادت و جزيره عرب برويم، در واقع به زیارت فخر ِعالم (ع) در حين انجام مأموريت رفتهایم، ذات آن حضرتی که چنان دليل روشني بر توحيد است، كه سطح روی زمين وچهره زمان گذشته وآينده را روشن کرده، و ظلمات كفر و ضلالت را برچيده است. </ref>) زمان بنشینیم. | ||
در دور دست جزيرهییست، به آن سو روانه شویم، كليدهاي اسرار اين عالم در آنجاست، همه به آنجا چشم دوختهاند، و انتظار چيزي را دارند؛ و از آنجا دستور ميگيرند؛ | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme