İçeriğe atla

On Altıncı Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"'''The Answer:''' Not you, if I had loved your world, I would not have withdrawn from it. I don’t like either you or your world, but I don’t interfere with them. For I have different goals; my heart is filled with different things, leaving no room for anything else. Your duty is to look to a person’s hand, not to his heart. For you seek your government and your public order. So long as his hand does not interfere, what right do you have to inter..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("If you don’t like us, that means you object to us and we crush those who object to us." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''The Answer:''' Not you, if I had loved your world, I would not have withdrawn from it. I don’t like either you or your world, but I don’t interfere with them. For I have different goals; my heart is filled with different things, leaving no room for anything else. Your duty is to look to a person’s hand, not to his heart. For you seek your government and your public order. So long as his hand does not interfere, what right do you have to inter..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
138. satır: 138. satır:
If you don’t like us, that means you object to us and we crush those who object to us.
If you don’t like us, that means you object to us and we crush those who object to us.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''The Answer:''' Not you, if I had loved your world, I would not have withdrawn from it. I don’t like either you or your world, but I don’t interfere with them. For I have different goals; my heart is filled with different things, leaving no room for anything else. Your duty is to look to a person’s hand, not to his heart. For you  seek your government and your public  order. So  long as his hand does not interfere, what right do you have to interfere in his heart and tell him, “your heart should love us too,” although you are in no way worthy of it?
'''Elcevap:''' Ben değil sizi, belki dünyanızı sevseydim dünyadan çekilmezdim. Ne sizi ve ne de dünyanızı beğenmiyorum. Fakat karışmıyorum. Çünkü ben başka maksattayım; başka noktalar benim kalbimi doldurmuş, başka şeyleri düşünmeye kalbimde yer bırakmamış. Sizin vazifeniz ele bakmaktır, kalbe bakmak değil! Çünkü idarenizi, asayişinizi istiyorsunuz. El karışmadığı vakit, ne hakkınız var ki hiç lâyık olmadığınız halde “Kalp de bizi sevsin.demeye? Kalbe karışsanız…
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Yes, just as I desire the spring during this winter and long for it but cannot will it or make it come; so too I long for  the world  to  be righted  and  I pray for  it  and  I want  the worldly to be reformed, but I cannot will these things because I do not have the power. I  cannot bring them about, because it is neither my duty, nor do I have the capacity.
Evet, ben nasıl bu kış içinde baharı temenni ediyorum ve arzu ediyorum fakat irade edemiyorum, getirmeye teşebbüs edemiyorum. Öyle de hal-i âlemin salahını temenni ediyorum, dua ediyorum ve ehl-i dünyanın ıslahını arzu ediyorum fakat irade edemiyorum çünkü elimden gelmiyor. Bilfiil teşebbüs edemiyorum çünkü ne vazifemdir ne de iktidarım var.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">