İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/sq: Revizyonlar arasındaki fark

"Dhe për shembull, pas vërsetit, خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَ ال۟اَر۟ضَ “I Cili krijoi qiejt e tokën”, duke ndjekur vërsetin, يُولِجُ الَّي۟لَ فِى النَّهَارِ وَ يُولِجُ النَّهَارَ فِى الَّي۟لِ “Ai ndërfut natën te dita, dhe Ai ndërfut ditën te nata.”(<ref>Kur‟an, 35:13</ref>) Ai thotë: وَ هُوَ عَلٖيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ “Si..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Ndonjëherë në dy fjalë, për shembull, te رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ “Zoti i të gjitha botëve” dhe رَبُّكَ “Zoti yt”, ku përmes frazës رَبُّكَ “Zoti yt” ai shpreh Njësinë Hyjnore dhe përmes رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ “Zoti i të gjitha botëve” shpreh Unitetin Hyjnor. Duke ditur se Njësia përmban Unitetin. Madje ai stil elokuence mund të shikojë tek një fjali e vetme dhe të tregojë, si..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Dhe për shembull, pas vërsetit, خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَ ال۟اَر۟ضَ “I Cili krijoi qiejt e tokën”, duke ndjekur vërsetin, يُولِجُ الَّي۟لَ فِى النَّهَارِ وَ يُولِجُ النَّهَارَ فِى الَّي۟لِ “Ai ndërfut natën te dita, dhe Ai ndërfut ditën te nata.”(<ref>Kur‟an, 35:13</ref>) Ai thotë: وَ هُوَ عَلٖيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ “Si..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
820. satır: 820. satır:
Ndonjëherë në dy fjalë, për shembull, te رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ “Zoti i të gjitha botëve” dhe رَبُّكَ “Zoti yt”, ku përmes frazës رَبُّكَ “Zoti yt” ai shpreh Njësinë Hyjnore dhe përmes رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ “Zoti i të gjitha botëve” shpreh Unitetin Hyjnor. Duke ditur se Njësia përmban Unitetin. Madje ai stil elokuence mund të shikojë tek një fjali e vetme dhe të tregojë, si shembull, depërtimin e Njohurisë së Tij tek vendosja e grimcës në beben e syrit dhe vendosja e diellit në mes të qiellit, dhe tek gjithëpërfshirja e Fuqisë së Tij e Cila vendos me një vegël të vetme çdo gjë në vendin e vet, duke e bërë diellin sikur të ishte një sy për qiellin.
Ndonjëherë në dy fjalë, për shembull, te رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ “Zoti i të gjitha botëve” dhe رَبُّكَ “Zoti yt”, ku përmes frazës رَبُّكَ “Zoti yt” ai shpreh Njësinë Hyjnore dhe përmes رَبُّ ال۟عَالَمٖينَ “Zoti i të gjitha botëve” shpreh Unitetin Hyjnor. Duke ditur se Njësia përmban Unitetin. Madje ai stil elokuence mund të shikojë tek një fjali e vetme dhe të tregojë, si shembull, depërtimin e Njohurisë së Tij tek vendosja e grimcës në beben e syrit dhe vendosja e diellit në mes të qiellit, dhe tek gjithëpërfshirja e Fuqisë së Tij e Cila vendos me një vegël të vetme çdo gjë në vendin e vet, duke e bërë diellin sikur të ishte një sy për qiellin.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dhe për shembull, pas vërsetit, خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَ ال۟اَر۟ضَ “I Cili krijoi qiejt e tokën”, duke ndjekur vërsetin, يُولِجُ الَّي۟لَ فِى النَّهَارِ وَ يُولِجُ النَّهَارَ فِى الَّي۟لِ “Ai ndërfut natën te dita, dhe Ai ndërfut ditën te nata.”(<ref>Kur‟an, 35:13</ref>)
Mesela خَلَقَ السَّمٰوَاتِ وَ ال۟اَر۟ضَ âyetinden sonra يُولِجُ الَّي۟لَ فِى النَّهَارِ وَ يُولِجُ النَّهَارَ فِى الَّي۟لِ âyetinin akabinde وَ هُوَ عَلٖيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ der. “Zemin ve göklerin haşmet-i hilkatinde kalbin dahi hatıratını bilir, idare eder.” der, tarzında bir beyanat cihetiyle o sade ve ümmiyet mertebesini ve avamın fehmini nazara alan o basit ve cüz’î muhavere, o tarz ile ulvi ve cazibedar ve umumî ve irşadkâr bir mükâlemeye döner.
 
</div>
Ai thotë: وَ هُوَ عَلٖيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ “Sigurisht që Ai është i Gjithëdituri i asaj që është në gjokse (në zemrat e njerëzve).”(<ref>Kur‟an, 35:38</ref>)
 
Ai thotë: “Brenda madhështisë së krijimit të tokës e të qiejve, Ai njeh e rregullon gjithashtu mendimet e zemrës.” Dhe përmes shpjegimit të këtij lloji e transformon atë nivel të thjeshtë e të paditur dhe veçanërisht diskutimin që marrin parasysh mendjet e njerëzve të zakonshëm, në një bisedim të lartë, tërheqës e të përgjithshëm për qëllimin e udhëzimit.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">