İçeriğe atla

Yirmi Üçüncü Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"It also points out Joseph’s exalted veraciousness, saying: Even the most brilliant and joyful situation of this world did not cause him to become heedless; it did not captivate him; he still wanted the hereafter." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Joseph himself asked Almighty God for his death in order to experience greater happiness and a more brilliant situation; and he did die and did receive that happiness.That is to say, there is beyond the grave a happiness and joy greater than the pleasurable happiness of this world, so that while in that most joyful worldly situation, a truth-seeing person like Joseph (Upon whom be peace) wished for bitter death, so as to receive that other ha..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("It also points out Joseph’s exalted veraciousness, saying: Even the most brilliant and joyful situation of this world did not cause him to become heedless; it did not captivate him; he still wanted the hereafter." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
113. satır: 113. satır:
pleasurable  happiness  of  this  world,  so  that  while  in  that  most  joyful  worldly situation, a truth-seeing person like Joseph (Upon whom be peace) wished for bitter death, so as to receive that other happiness.
pleasurable  happiness  of  this  world,  so  that  while  in  that  most  joyful  worldly situation, a truth-seeing person like Joseph (Upon whom be peace) wished for bitter death, so as to receive that other happiness.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
So note this eloquence of the All-Wise Qur’an, and the way it announces the end of the story of Joseph. It causes not sorrow and regret to those listening to it, but gives good tidings and adds further joy.
İşte Kur’an-ı Hakîm’in şu belâgatına bak ki Kıssa-i Yusuf’un hâtimesini ne suretle haber verdi. O haberde dinleyenlere elem ve teessüf değil belki bir müjde ve bir sürur ilâve ediyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
It also gives guidance, saying: Work for beyond the grave, for it is there that true happiness and pleasure will be found!
Hem irşad ediyor ki: '''Kabrin arkası için çalışınız, hakiki saadet ve lezzet ondadır.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
It also points out Joseph’s exalted veraciousness, saying: Even the most brilliant and joyful situation of this world did not cause  him to become heedless; it did not captivate him; he still wanted the hereafter.
Hem Hazret-i Yusuf’un âlî sıddıkıyetini gösteriyor ve diyor: '''Dünyanın en parlak ve en sürurlu haleti dahi ona gaflet vermiyor, onu meftun etmiyor, yine âhireti istiyor.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The Eternal One, He is the Eternal One!
اَل۟بَاقٖى هُوَ ال۟بَاقٖى
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Said Nursî'''
'''Said Nursî'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">