İçeriğe atla

Yirmi Altıncı Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"This means that to whomever the name of Giver of Life belongs, the name of All-Wise, which is luminous and comprehensive in the universe, is also His. The name of All-Compassionate, which nurtures all creatures kindly, is His too. And the name of Provider, which sustains all animate creatures munificently, is His name and title. And so on." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("For example, the instant the name of Giver of Life is manifested on a thing and life is given, the name of All-Wise also becomes manifest; it orders the body which is that animate creature’s dwelling-place with wisdom. At the same time, the name of Munificent is manifested; it adorns the creature’s dwelling-place. So too, the manifestation of the name of All-Compassionate appears; it presents the body’s needs benevolently. At the same in..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("This means that to whomever the name of Giver of Life belongs, the name of All-Wise, which is luminous and comprehensive in the universe, is also His. The name of All-Compassionate, which nurtures all creatures kindly, is His too. And the name of Provider, which sustains all animate creatures munificently, is His name and title. And so on." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
437. satır: 437. satır:
This means that to whomever the name of Giver of Life belongs, the name of  All-Wise, which is luminous and comprehensive in the universe, is also His. The name of All-Compassionate, which nurtures all creatures kindly, is His too. And the name of Provider, which sustains all animate creatures munificently, is His name and title. And so on.
This means that to whomever the name of Giver of Life belongs, the name of  All-Wise, which is luminous and comprehensive in the universe, is also His. The name of All-Compassionate, which nurtures all creatures kindly, is His too. And the name of Provider, which sustains all animate creatures munificently, is His name and title. And so on.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
That is to say, every name, every act, every object is a proof of divine unity, and a proof  that is a stamp of divine unity (vahdaniyet) and a seal of divine oneness (ehadiyet) which has been inscribed on the pages of the universe and on the lines of the centuries. All of them indicate that all the words of the universe, which are called beings, are inscriptions traced by the pen of its own scribe.
Demek her bir isim her bir fiil her bir eser öyle bir bürhan-ı vahdaniyettir ki kâinatın sahifelerinde ve asırların satırlarında yazılan ve mevcudat denilen bütün kelimatı, kâtibinin nakş-ı kalemi olduğuna delâlet eden birer mühr-ü vahdaniyet, birer hâtem-i ehadiyettir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O God! Grant blessings to the one who  said: “The best thing I and the prophets  before me have said is, ‘There is no god but God.’”(*<ref>*Muwatta’, Qur’an, 32; Hajj 246; al-‘Ajluni, Kashf al-Khafa’, i, 353; al-Albani, Sahih al-Jami’ al- Saghir, no: 1113.</ref>)and to his Family and Companions, and grant them peace.
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلٰى مَن۟ قَالَ «اَف۟ضَلُ مَا قُل۟تُ اَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِن۟ قَب۟لٖى لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ» وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَصَح۟بِهٖ وَسَلِّم۟
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">