İçeriğe atla

Hutbe-i Şamiye/en: Revizyonlar arasındaki fark

"But in these stormy times, currents which numb the senses and scatter man’s attention on peripheral matters, plunging him into them, have deadened his senses and bewildered him. As a result of this the people of misguidance are temporarily unable to feel their torment, while the people of guidance are overwhelmed by heedlessness and cannot truly appreciate its pleasures." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("and I saw the Names of Creator of the Heavens and Earth, All-Powerful, All-Knowing, Sustainer, Allah, Sustainer of the Heavens and Earth, Subjugator of the Sun and Moon had risen like suns in the signs of mercy, tremendousness, and dominicality. They lit up that dark, desolate, and terrifying world so that the globe appeared to my eye of belief as a most well-ordered, subjugated, pleasant, and safe ship, or aeroplane or train. It contained everyone’s p..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("But in these stormy times, currents which numb the senses and scatter man’s attention on peripheral matters, plunging him into them, have deadened his senses and bewildered him. As a result of this the people of misguidance are temporarily unable to feel their torment, while the people of guidance are overwhelmed by heedlessness and cannot truly appreciate its pleasures." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
53. satır: 53. satır:
and I saw the Names of Creator of the Heavens and Earth, All-Powerful, All-Knowing, Sustainer, Allah, Sustainer of the Heavens and Earth, Subjugator of the Sun and Moon had risen like suns in the signs of mercy, tremendousness, and dominicality. They lit up that dark, desolate, and terrifying world so that the globe appeared to my eye of belief as a most well-ordered, subjugated, pleasant, and safe ship, or aeroplane or train. It contained everyone’s provisions, and had been decked out for trade and enjoyment and to carry beings with spirits through the dominical realms around the sun.  I exclaimed: “All praise be to God to the number of particles of the earth for the bounty of belief.”
and I saw the Names of Creator of the Heavens and Earth, All-Powerful, All-Knowing, Sustainer, Allah, Sustainer of the Heavens and Earth, Subjugator of the Sun and Moon had risen like suns in the signs of mercy, tremendousness, and dominicality. They lit up that dark, desolate, and terrifying world so that the globe appeared to my eye of belief as a most well-ordered, subjugated, pleasant, and safe ship, or aeroplane or train. It contained everyone’s provisions, and had been decked out for trade and enjoyment and to carry beings with spirits through the dominical realms around the sun.  I exclaimed: “All praise be to God to the number of particles of the earth for the bounty of belief.”


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
This has been proved with many comparisons in the Risale-i Nur, that those who follow vice and misguidance suffer a hellish torment in this world too, while through the manifestations of belief, the believers and righteous may taste through the stomachs of Islam and humanity the pleasures of Paradise. They may benefit according to the degree of their belief.
İşte buna kıyasen Risale-i Nur’da pek çok muvazenelerle, ehl-i sefahet ve dalalet, dünyada dahi bir manevî cehennem içinde azap çektiklerini ve ehl-i iman ve salahat, dünyada dahi bir manevî cennet içinde, İslâmiyet ve insaniyet midesiyle ve imanın tecelliyatıyla ve cilveleriyle, manevî cennet lezzetleri tadabilirler, belki derece-i imanlarına göre istifade edebilirler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
But in these stormy times, currents which numb the senses and scatter man’s attention on peripheral matters, plunging him into them, have deadened his senses and bewildered him. As a result of this the people of misguidance are temporarily unable to feel their torment, while the people of guidance are overwhelmed by heedlessness and cannot truly appreciate its pleasures.
Fakat bu fırtınalı zamanın hissi iptal eden ve beşerin nazarını âfaka dağıtan ve boğan cereyanlar, iptal-i his nevinden bir sersemlik vermiş ki ehl-i dalalet manevî azabını muvakkaten tam hissedemiyor. Ehl-i hidayete dahi gaflet basıyor, hakiki lezzetini takdir edemiyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">