İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Lem'a/ro: Revizyonlar arasındaki fark

"Dar când aceasta se petrece în schimbare, acțiune și stări diferite, viața își face cunoscută valoarea, importanța și plăcerea. O astfel de persoană nu dorește ca viața sa să treacă la fel de repede, chiar dacă este plină de greutăți și necazuri. El nu se plânge obosit spunând: “Vai! Soarele nu a apus încă,” sau “încă este noapte.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Viața devine o oglindă deficitară, dacă trece monoton, cu sănătate permanentă și bunăstare. Într-o privință, sugerează neexistența, neființa și nimicul și cauzează epuizare. Reduce valoarea vieții și îi transformă plăcerile în suferință. Deoarece gândindu-se că viața lui va trece rapid, din plictiseală o persoană se aruncă ori în viciu ori în distracții. El devine ostil vieții lui valoroase, și vrea să o omoare, făc..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Dar când aceasta se petrece în schimbare, acțiune și stări diferite, viața își face cunoscută valoarea, importanța și plăcerea. O astfel de persoană nu dorește ca viața sa să treacă la fel de repede, chiar dacă este plină de greutăți și necazuri. El nu se plânge obosit spunând: “Vai! Soarele nu a apus încă,” sau “încă este noapte.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
279. satır: 279. satır:
Dar când aceasta se petrece în schimbare, acțiune și stări diferite, viața își face cunoscută valoarea, importanța și plăcerea. O astfel de persoană nu dorește ca viața sa să treacă la fel de repede, chiar dacă este plină de greutăți și necazuri. El nu se plânge obosit spunând: “Vai! Soarele nu a apus încă,” sau “încă este noapte.”
Dar când aceasta se petrece în schimbare, acțiune și stări diferite, viața își face cunoscută valoarea, importanța și plăcerea. O astfel de persoană nu dorește ca viața sa să treacă la fel de repede, chiar dacă este plină de greutăți și necazuri. El nu se plânge obosit spunând: “Vai! Soarele nu a apus încă,” sau “încă este noapte.”


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Da, întreabă un domn finuț, care este înstărit și liber și care trăiește în brațele luxului, “Cum ești?” Ești obligat să auzi un răspuns patetic precum: “ Timpul nu trece niciodată. Hai să jucăm un joc de table. Sau hai să găsim niște distracții cu care să ne petrecem timpul.” Sau vei auzi plângeri născute din ambiția lumească, precum: “Nu am obținut acel lucru; dacă făceam așa și așa.”
Evet gayet zengin ve işsiz, istirahat döşeğinde her şeyi mükemmel bir efendiden sor “Ne haldesin?” Elbette “Aman vakit geçmiyor, gel bir şeşbeş oynayalım.” veyahut “Vakti geçirmek için bir eğlence bulalım.” gibi müteellimane sözleri ondan işiteceksin veyahut tûl-i emelden gelen “Bu şeyim eksik, keşke şu işi yapsaydım.” gibi şekvaları işiteceksin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi întreabă pe cineva lovit de dezastru, sau un lucrător, ori un om săraccare trăiește în lipsuri: “Cum ești?” Dacă el este sensibil, îți va răspunde: “Toate mulțumirile fie lui Allah, am de lucru. Dacă seara nu ar veni atât de repede, puteam să termin acest lucru! Timpul trece atât de repede, la fel și viața; ele străfulgeră. Bineînțeles că lucrurile sunt grele pentru mine, dar acestea vor trece de asemenea. Toate trec repede.” El, de fapt, spune cât de valoroasă este viața și cât de trist este la trecerea acesteia.
Sen bir musibetzede veya işçi ve meşakkatli bir halde olan bir fakirden sor “Ne haldesin?” Aklı başında ise diyecek ki “Şükürler olsun Rabb’ime, iyiyim, çalışıyorum. Keşke çabuk güneş gitmeseydi, bu işi de bitirseydim. Vakit çabuk geçiyor, ömür durmuyor gidiyor. Vakıâ zahmet çekiyorum fakat bu da geçer, her şey böyle çabuk geçiyor.” diye manen ömür ne kadar kıymettar olduğunu, geçmesindeki teessüfle bildiriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Acest lucru înseamnă că el percepe plăcerea și valoarea vieții prin greutăți și prin muncă. Cât despre ușurință și sănătate, ele fac viața amară și face persoana să spere la trecerea ei într-un mod rapid.
Demek, meşakkat ve çalışmakla, ömrün lezzetini ve hayatın kıymetini anlıyor. İstirahat ve sıhhat ise ömrü acılaştırıyor ki geçmesini arzu ediyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Fratele meu suferind! Află că neexistența este originea și fermentul nenorocirilor și al răului, și chiar a păcatelor, se află, așa cum este demonstrat decisiv și în detaliu, în alte părți ale Scrisorilor Luminii. Cât despre neexistență, este malefică. Stările monotone precum ușurința, liniștea, calmul și stopul sunt apropiate de neexistență și nimic, astfel că face simțită negura neexistenței și cauzează necaz. Cât despre acțiune și schimbare, ele reprezintă existența și o fac pe aceasta simțită. Iar existența este bunătate pură; este lumină.
Ey hasta kardeş! Bil ki başka risalelerde tafsilatıyla kat’î bir surette ispat edildiği gibi; musibetlerin, şerlerin, hattâ günahların aslı ve mâyesi ademdir. Adem ise şerdir, karanlıktır. Yeknesak istirahat, sükût, sükûnet, tevakkuf gibi haletler ademe, hiçliğe yakınlığı içindir ki ademdeki karanlığı ihsas edip sıkıntı veriyor. Hareket ve tahavvül ise vücuddur, vücudu ihsas eder. Vücud ise hâlis hayırdır, nurdur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Din moment ce realitatea este asemenea, boala ta ți-a fost trimisă asemeni unui oaspete pentru a efectua mai multe sarcini precum purificarea valoroasei tale vieți, întărirea acesteia și declanșarea progresului acesteia, precum și inducerea altor facultăți umane existenței tale pentru a asista membrul tău bolnav, și pentru a etala variile nume ale Creatorului Cel PreaÎnțelept. Cu voia lui Allah, își va îndeplini rapid sarcinile și va pleca, și va spune sănătății: “Vino, și rămâi în locul meu, pentru totdeauna, și îndeplineșteți responsabilitățile. Această casă este a ta. Rămâi aici sănătoasă.
Madem hakikat budur; sendeki hastalık, kıymettar hayatı safileştirmek, kuvvetleştirmek, terakki ettirmek ve vücudundaki sair cihazat-ı insaniyeyi o hastalıklı uzvun etrafına muavenettarane müteveccih etmek ve Sâni’-i Hakîm’in ayrı ayrı isimlerinin nakışlarını göstermek gibi çok vazifeler için o hastalık senin vücuduna misafir olarak gönderilmiştir. İnşâallah çabuk vazifesini bitirir gider. Ve âfiyete der ki sen gel, benim yerimde daimî kal, vazifeni gör, bu hane senindir, âfiyetle kal.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Yirminci_Deva"></span>
== Yirminci Deva ==
== Al Douăzecilea Remediu ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">