İçeriğe atla

Yedinci Şuâ/mk: Revizyonlar arasındaki fark

"Бидејќи нашиот патник е современ, внимание му обраќа прво на Рисале-и Нур, кои се замислени зраци за натприродноста на Светиот Куран, и гледа дека овие посланија, чијшто број достигнува до сто и триесет дела, се еден вид своевидна интерпретација на аје..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Потоа, неуморниот и ненаситен патник, кој знае дека крајниот домет на животот на овој свет, па и самата негова суштина, се обрати на своето срце и рече: „Говорот за Оној Што трагаме е најпознатиот, најсјајниот и најмоќниот говор, и оној што во секоја еп..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Бидејќи нашиот патник е современ, внимание му обраќа прво на Рисале-и Нур, кои се замислени зраци за натприродноста на Светиот Куран, и гледа дека овие посланија, чијшто број достигнува до сто и триесет дела, се еден вид своевидна интерпретација на аје..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
487. satır: 487. satır:
Потоа, неуморниот и ненаситен патник, кој знае дека крајниот домет на животот на овој свет, па и самата негова суштина, се обрати на своето срце и рече: „Говорот за Оној Што трагаме е најпознатиот, најсјајниот и најмоќниот говор, и оној што во секоја епоха претставува предизвик за оние што одбиле да го следат; Тоа е Светиот Куран, говор со излагање на чудесни вештини. Тогаш, да ѝ се обратиме на оваа чесна Книга и да се обидеме да разбереме што кажува таа. Меѓутоа, најпрво треба да докажеме дека тоа е книга на нашиот Создател.“ И се оддаде на длабока анализа и истражување.
Потоа, неуморниот и ненаситен патник, кој знае дека крајниот домет на животот на овој свет, па и самата негова суштина, се обрати на своето срце и рече: „Говорот за Оној Што трагаме е најпознатиот, најсјајниот и најмоќниот говор, и оној што во секоја епоха претставува предизвик за оние што одбиле да го следат; Тоа е Светиот Куран, говор со излагање на чудесни вештини. Тогаш, да ѝ се обратиме на оваа чесна Книга и да се обидеме да разбереме што кажува таа. Меѓутоа, најпрво треба да докажеме дека тоа е книга на нашиот Создател.“ И се оддаде на длабока анализа и истражување.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Бидејќи нашиот патник е современ, внимание му обраќа прво на Рисале-и Нур, кои се замислени зраци за натприродноста на Светиот Куран, и гледа дека овие посланија, чијшто број достигнува до сто и триесет дела, се еден вид своевидна интерпретација на ајетите (стиховите) од Куранот, бидејќи ја разоткриваат нивната длабока смисла и светлост. И покрај тоа што Рисале-и Нур со постојани напори и на сите страни ги разгласуваа фактите во Куранот во оваа тврдоглава и атеистичка доба, никој не успеал да им се спротивстави ниту, пак, да ги критикува и побие. Со ова се потврдува дека Светиот Куран, кој е нивниот учител, е појдовна точка, начело и сонце, небесен говор на Аллах, Господарот на световите, а не човечки говор.
Bu seyyah bu zamanda bulunduğu münasebetiyle en evvel manevî i’caz-ı Kur’anînin lem’aları olan Resaili’n-Nur’a baktı ve onun yüz otuz risaleleri, âyât-ı Furkaniyenin nükteleri ve ışıkları ve esaslı tefsirleri olduğunu gördü. Ve Risaletü’n-Nur, bu kadar muannid ve mülhid bir asırda her tarafa hakaik-i Kur’aniyeyi mücahidane neşrettiği halde, karşısına kimse çıkamadığından ispat eder ki onun üstadı ve menbaı ve mercii ve güneşi olan Kur’an semavîdir, beşer kelâmı değildir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Па и самиот Дваесет и петто Слово и завршниот дел на Деветнаесетто Писмо се само едни од стотиците докази кои Рисале-и Нур ги воспоставиле во прилог на излагањето на натприродноста на Светиот Куран, и потврдиле дека Куранот е натприроден со четириесет гледишта. Сите оние што ги согледале, останале воодушевени од тие докази и ја изразиле својата почит и восхит – и не изразиле спротивставување, ниту ги критикувале, туку многу ги пофалиле.
Hattâ Resaili’n-Nur’un yüzer hüccetlerinden bir tek hüccet-i Kur’aniyesi olan Yirmi Beşinci Söz ile On Dokuzuncu Mektup’un âhiri, Kur’an’ın kırk vecihle mu’cize olduğunu öyle ispat etmiş ki kim görmüş ise değil tenkit ve itiraz etmek, belki ispatlarına hayran olmuş, takdir ederek çok sena etmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">