67.962
düzenleme
("'''Parimi i pestë:''' Sipas kuptimit të hadithit: اِنَّ فٖى اُمَّتٖى مُحَدَّثُونَ "Midis Ummetit tim ka njerëz të inspiruar", domethënë مُل۟هَمُونَ “njerëz që frymëzohen”, disa nga kuptimet që u fituan nëpërmjet inspirimit të evlijave që i përkisnin haditheve dhe të cilët ndoqën rrugën e zbulimeve, u supozuan të ishin hadithe. Ndërsa për shkak të disa pengesave, inspirimi i Evlijave m..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
("'''Parimi i gjashtë:''' Ndodhen disa thënie të cilat duke u bërë të njohura botërisht, janë bërë si proverba. Kuptimet e tyre të vërteta nuk merren në konsideratë, pra, proverbat nuk shikohen tek kuptimi i tyre i mirëfilltë, por shikohen tek qëllimi për tek i cili ato nxisin, domethënë për çfarë qëllimi u përhapën ato. Prandaj disa tregime dhe fabula që janë bërë të mirënjohura midis njerëzve në këtë mënyrë, Profeti..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
188. satır: | 188. satır: | ||
'''Parimi i pestë:''' Sipas kuptimit të hadithit: اِنَّ فٖى اُمَّتٖى مُحَدَّثُونَ "Midis Ummetit tim ka njerëz të inspiruar", domethënë مُل۟هَمُونَ “njerëz që frymëzohen”, disa nga kuptimet që u fituan nëpërmjet inspirimit të evlijave që i përkisnin haditheve dhe të cilët ndoqën rrugën e zbulimeve, u supozuan të ishin hadithe. Ndërsa për shkak të disa pengesave, inspirimi i Evlijave mund të jetë gabim. Kështu disa që janë në kundërshtim me të vërtetën mund të burojnë nga ky lloj. | '''Parimi i pestë:''' Sipas kuptimit të hadithit: اِنَّ فٖى اُمَّتٖى مُحَدَّثُونَ "Midis Ummetit tim ka njerëz të inspiruar", domethënë مُل۟هَمُونَ “njerëz që frymëzohen”, disa nga kuptimet që u fituan nëpërmjet inspirimit të evlijave që i përkisnin haditheve dhe të cilët ndoqën rrugën e zbulimeve, u supozuan të ishin hadithe. Ndërsa për shkak të disa pengesave, inspirimi i Evlijave mund të jetë gabim. Kështu disa që janë në kundërshtim me të vërtetën mund të burojnë nga ky lloj. | ||
'''Parimi i gjashtë:''' Ndodhen disa thënie të cilat duke u bërë të njohura botërisht, janë bërë si proverba. Kuptimet e tyre të vërteta nuk merren në konsideratë, pra, proverbat nuk shikohen tek kuptimi i tyre i mirëfilltë, por shikohen tek qëllimi për tek i cili ato nxisin, domethënë për çfarë qëllimi u përhapën ato. Prandaj disa tregime dhe fabula që janë bërë të mirënjohura midis njerëzve në këtë mënyrë, Profeti i Nderuar Alejhis Salatu Ves-selam i ka treguar në formën e krahasimeve dhe të metaforave për qëllim udhëzimi. Në qoftë se ka ndonjë gabim në kuptimet e vërteta të këtij lloji të çështjeve, ai u përket zakoneve dhe traditave të njerëzve dhe mënyrës që u ka kaluar atyre. | |||
''' | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme