İçeriğe atla

Dördüncü Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Ese gobernante es nuestro Señor y nuestro Creador, los dos sirvientes viajeros, uno de ellos es el que practica y cumple la oración con anhelo y el otro es el hombre descuidado que no hace la oración. Los veinticuatro dinares son las veinticuatro horas que tiene cada día, la hacienda privada es el Jardín y la estación es la tumba. Y ese viaje es el viaje del ser humano que va hacia la tumba, el resurgimiento y la eternidad y cruzan ese largo camino..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Así pues ¡Oh tú que no haces la oración! ¡Oh alma mía que no disfrutas de la oración!" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Ese gobernante es nuestro Señor y nuestro Creador, los dos sirvientes viajeros, uno de ellos es el que practica y cumple la oración con anhelo y el otro es el hombre descuidado que no hace la oración. Los veinticuatro dinares son las veinticuatro horas que tiene cada día, la hacienda privada es el Jardín y la estación es la tumba. Y ese viaje es el viaje del ser humano que va hacia la tumba, el resurgimiento y la eternidad y cruzan ese largo camino..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
19. satır: 19. satır:
Así pues ¡Oh tú que no haces la oración! ¡Oh alma mía que no disfrutas de la oración!
Así pues ¡Oh tú que no haces la oración! ¡Oh alma mía que no disfrutas de la oración!


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ese gobernante es nuestro Señor y nuestro Creador, los dos sirvientes viajeros, uno de ellos es el que practica y cumple la oración con anhelo y el otro es el hombre descuidado que no hace la oración. Los veinticuatro dinares son las veinticuatro horas que tiene cada día, la hacienda privada es el Jardín y la estación es la tumba. Y ese viaje es el viaje del ser humano que va hacia la tumba, el resurgimiento y la eternidad y cruzan ese largo camino en grados diversos según la fuerza del temor de Allah.  
O hâkim ise Rabb’imiz, Hâlık’ımızdır. O iki hizmetkâr yolcu ise biri mütedeyyin, namazını şevk ile kılar; diğeri gafil, namazsız insanlardır. O yirmi dört altın ise yirmi dört saat her gündeki ömürdür. O has çiftlik ise cennettir. O istasyon ise kabirdir. O seyahat ise kabre, haşre, ebede gidecek beşer yolculuğudur. Amele göre, takva kuvvetine göre, o uzun yolu mütefavit derecede katederler. Bir kısım ehl-i takva, berk gibi bin senelik yolu bir günde keser. Bir kısmı da hayal gibi elli bin senelik bir mesafeyi bir günde kateder. Kur’an-ı Azîmüşşan, şu hakikate iki âyetiyle işaret eder. O bilet ise namazdır. Bir tek saat, beş vakit namaza abdestle kâfi gelir.
De manera que una parte de la gente de temor de Allah cruza el camino de mil años en un día, como un relámpago, y una parte de ellos cruza la distancia de cincuenta mil años en un día como una imaginación.
</div>
Y el Corán de enorme transcendencia indica esta verdad en dos aleyas suyas. Y en verdad ese billete es la oración y una sola hora es suficiente  para cinco oraciones, incluida la ablución.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">