İçeriğe atla

Onuncu Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"¿Es acaso posible que un Sultán Compasivo y Poderoso en esta medida satisfaga el deseo más insignificante de la persona más insignificante con preocupación y no satisfaga el deseo más elevado de Su general más amado y noble? Cuando además el deseo de ese amado es el deseo de todos y es lo que complace al Sultán y es inherente a Su misericordia y Su justicia, y es fácil para Él que no difícil ni le resulta complicado en la medida de los lugar..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("“¡Oh Sultán nuestro que nos colmas con Tus bendiciones! ¡Muéstranos los orígenes de los modelos y las fuentes de las sombras que nos has mostrado! ¡Llévanos a la sede de Tu sultanato y no nos dejes perecer en estos desiertos! ¡Y acéptanos en Tu presencia y ten misericordia de nosotros y aliméntanos allí con las deliciosas bendiciones que nos has hecho probar aquí! ¡Y nos atormentes con la desaparición y el destierro! ¡Y no abandones, dej..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("¿Es acaso posible que un Sultán Compasivo y Poderoso en esta medida satisfaga el deseo más insignificante de la persona más insignificante con preocupación y no satisfaga el deseo más elevado de Su general más amado y noble? Cuando además el deseo de ese amado es el deseo de todos y es lo que complace al Sultán y es inherente a Su misericordia y Su justicia, y es fácil para Él que no difícil ni le resulta complicado en la medida de los lugar..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
87. satır: 87. satır:
Habla así y suplica mucho mientras tú escuchas y ¡cuán sorprendente es!
Habla así y suplica mucho mientras tú escuchas y ¡cuán sorprendente es!


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
¿Es acaso posible que un Sultán Compasivo y Poderoso en esta medida satisfaga el deseo más insignificante de la persona más insignificante con preocupación y no satisfaga el deseo más  elevado de Su general más amado y noble? Cuando además el deseo de ese amado es el deseo de todos y es lo que complace al Sultán y es inherente a Su misericordia y Su justicia, y es fácil para Él que no difícil ni le resulta complicado en la medida de los lugares de paseo temporales que hay en este hospedaje. Y si gastaba esta medida en paisajes de cinco o seis días y fundó este reino para mostrar Sus modelos, mostrará Sus perfecciones y Sus efectos y Sus tesoros verdaderos y se abrirán paisajes en la sede de Su sultanato de una manera que dejará perplejos los intelectos.
Acaba bu kadar şefkatli ve kudretli bir padişah, hiç mümkün müdür ki en edna bir adamın en edna bir meramını ehemmiyetle yerine getirsin, en sevgili bir yaver-i ekreminin en güzel bir maksudunu yerine getirmesin? Halbuki o sevgilinin maksudu, umumun da maksududur. Hem padişahın marzîsi hem merhamet ve adaletinin muktezasıdır. Hem ona rahattır, ağır değil. Bu misafirhanelerdeki muvakkat nüzhetgâhlar kadar ağır gelmez. Madem numunelerini göstermek için beş altı gün seyrangâhlara bu kadar masraf ediyor, bu memleketi kurdu. Elbette hakiki hazinelerini, kemalâtını, hünerlerini makarr-ı saltanatında öyle bir tarzda gösterecek, öyle seyrangâhlar açacak ki akılları hayrette bırakacak.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">