İçeriğe atla

Barla Lahikası 177. Mektup: Revizyonlar arasındaki fark

düzenleme özeti yok
Değişiklik özeti yok
Değişiklik özeti yok
1. satır: 1. satır:
<languages/>
<translate>
''(Hulusi’nin fıkrasıdır.)''
''(Hulusi’nin fıkrasıdır.)''


'''Aziz, muhterem Üstadım Efendim Hazretleri!'''
'''Aziz, muhterem Üstadım Efendim Hazretleri!'''


Emirlerinize imtisalen, uhrevî kardeşimiz Hüsrev Bey tarafından irsal buyrulan şâyan-ı hayret ve cây-ı dikkat “Mühim bir ihbar-ı gaybî” ismini taşıyan çok kıymetli, manalı, ruhlu, sürurlu, tesirli, lezzetli, hikmetli, nurlu emrinizi bu hafta aldığımdan dolayı, Cenab-ı Hak ve Feyyaz-ı Mutlak Hazretlerine hamd ve şükürler ve müşfik Üstadıma yüzümün karasına, kalbimin yarasına bakmayarak, dergâh-ı İlahiyeye kapanıp dualar eylerim. Ve defaatle
Emirlerinize imtisalen, uhrevî kardeşimiz Hüsrev Bey tarafından irsal buyrulan şâyan-ı hayret ve cây-ı dikkat “Mühim bir ihbar-ı gaybî” ismini taşıyan çok kıymetli, manalı, ruhlu, sürurlu, tesirli, lezzetli, hikmetli, nurlu emrinizi bu hafta aldığımdan dolayı, Cenab-ı Hak ve Feyyaz-ı Mutlak Hazretlerine hamd ve şükürler ve müşfik Üstadıma yüzümün karasına, kalbimin yarasına bakmayarak, dergâh-ı İlahiyeye kapanıp dualar eylerim. Ve defaatle اَللّٰهُمَّ حَصِّل۟ مُرَادَنَا وَ مَق۟صُودَ اُس۟تَاذِنَا سَعٖيدِ النُّور۟سٖى بِحُر۟مَةِ حَبٖيبِكَ مُحَمَّدٍ <sub>نِ</sub> النَّبِىِّ ال۟اُمِّىِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَي۟هِ وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ وَ سَلِّم۟ اٰمٖينَ dedim.
 
اَللّٰهُمَّ حَصِّل۟ مُرَادَنَا وَ مَق۟صُودَ اُس۟تَاذِنَا سَعٖيدِ النُّور۟سٖى بِحُر۟مَةِ حَبٖيبِكَ مُحَمَّدٍ <sub>نِ</sub> النَّبِىِّ ال۟اُمِّىِّ صَلَّى اللّٰهُ عَلَي۟هِ وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ وَ سَلِّم۟ اٰمٖينَ  
 
dedim.


Gavs-ı A’zam Şah-ı Geylanî kuddise sırruhu’l-âlî Hazretlerinin eserlerindeki gaybî ve manevî ihbar, bu bîçareyi öyle bir hale getirdi ki tariften âcizim. Ruhaniyetlerindeki celalet ve azamet karşısında avuç içinde sıkılan bir top hamur ne hale girerse bu bîçare de öyle oldum. Bir şey düşünemez, sersem, âdeta meyyit-i müteharrik bir hale geldim. Günlerden beri zihnim ve bütün havassım, hemen tamamen bu hârika eserle meşgul.
Gavs-ı A’zam Şah-ı Geylanî kuddise sırruhu’l-âlî Hazretlerinin eserlerindeki gaybî ve manevî ihbar, bu bîçareyi öyle bir hale getirdi ki tariften âcizim. Ruhaniyetlerindeki celalet ve azamet karşısında avuç içinde sıkılan bir top hamur ne hale girerse bu bîçare de öyle oldum. Bir şey düşünemez, sersem, âdeta meyyit-i müteharrik bir hale geldim. Günlerden beri zihnim ve bütün havassım, hemen tamamen bu hârika eserle meşgul.
84. satır: 82. satır:
<center> [[Barla Lahikası 176. Mektup]] ⇐ | [[Barla Lahikası]] | ⇒ [[Barla Lahikası 178. Mektup]] </center>
<center> [[Barla Lahikası 176. Mektup]] ⇐ | [[Barla Lahikası]] | ⇒ [[Barla Lahikası 178. Mektup]] </center>
------
------
</translate>