İçeriğe atla

On İkinci Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y si entiendes el secreto sutil de este fundamento cuarto podrás entender: El secreto que hay en que la mayor parte de la revelación descendida a los Profetas no es sino a través de un ángel, en cuanto a la inspiración es sin intermediario Y podrás entender el secreto que hay en que el mayor de los amigos de Allah no alcanza a ninguno de los Profetas sea cual fuera. Y podrás entender el secreto oculto en la grandeza del Corán y su preeminen..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("اَلْحَمْدُ لِلّٰ '''“La alabanza a Allah”''' y سَبَّحَ ve يُسَبِّحُ “glorifica…” para que veas los rayos de este secreto inmenso, luego mira a las suras que empiezan con الم “Ali, lam, mim”, الر “Alif, lam, ra” y حم “Ḥa, mim” para que entiendas la importancia del Corán para el Señor de los mundos." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y si entiendes el secreto sutil de este fundamento cuarto podrás entender: El secreto que hay en que la mayor parte de la revelación descendida a los Profetas no es sino a través de un ángel, en cuanto a la inspiración es sin intermediario Y podrás entender el secreto que hay en que el mayor de los amigos de Allah no alcanza a ninguno de los Profetas sea cual fuera. Y podrás entender el secreto oculto en la grandeza del Corán y su preeminen..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
127. satır: 127. satır:
اَلْحَمْدُ لِلّٰ  '''“La alabanza a Allah”''' y سَبَّحَ ve يُسَبِّحُ  “glorifica…” para que veas los rayos de este secreto inmenso, luego mira a las suras que empiezan con  الم “Ali, lam, mim”, الر  “Alif, lam, ra” y حم  “Ḥa, mim” para que entiendas la importancia del Corán para el Señor de los mundos.
اَلْحَمْدُ لِلّٰ  '''“La alabanza a Allah”''' y سَبَّحَ ve يُسَبِّحُ  “glorifica…” para que veas los rayos de este secreto inmenso, luego mira a las suras que empiezan con  الم “Ali, lam, mim”, الر  “Alif, lam, ra” y حم  “Ḥa, mim” para que entiendas la importancia del Corán para el Señor de los mundos.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y si entiendes el secreto sutil de este fundamento cuarto podrás entender:
Eğer şu “Dördüncü Esas”ın kıymettar sırrını fehmettin ise enbiyaya gelen vahyin ekseri melek vasıtasıyla olduğunu ve ilhamın ekseri vasıtasız olduğunu anlarsın. Hem en büyük bir veli, hiçbir nebinin derecesine yetişmediğinin sırrını anlarsın. Hem Kur’an’ın azametini ve izzet-i kudsiyetini ve ulviyet-i i’cazının sırrını anlarsın. Hem mi’racın sırr-ı lüzumunu, yani tâ semavata, tâ Sidretü’l-münteha’ya, tâ Kab-ı Kavseyn’e gidip,   اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَر۪يدِ olan Zat-ı Zülcelal ile münâcat edip tarfetü’l-aynda yerine gelmek sırrını anlarsın.
El secreto que hay en que la mayor parte de la revelación descendida a los Profetas no es sino a través de un ángel, en cuanto a la inspiración es sin intermediario
</div>
Y podrás entender el secreto que hay en que el mayor de los amigos de Allah no alcanza a ninguno de los Profetas sea cual fuera.
Y podrás entender el secreto oculto en la grandeza del Corán y su preeminencia purísima y la elevación de su carácter prodigioso.
Y podrás entender el secreto de la necesidad de la ascensión (del Profeta, al que Allah le dé Su gracia y paz) y la sabiduría de su necesidad, es decir: Entenderás el secreto de que hay en su viaje, que Allah le dé Su gracia y paz, a los elevados cielos y al Loto del Límite hasta estar a la distancia de dos arcos o aún más cerca y a partir de ahí su confidencia con Él, sea glorificado, a pesar de que Él, sea honrado y enaltecido:
 
اَقْرَبُ اِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ
 
 
  '''{Y Nosotros estamos más cerca de él que la vena yugular}''', luego su vuelta en un parpadeo a su lugar.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">