İçeriğe atla

On Üçüncü Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y puesto que la muerte no se extingue de la existencia y el plazo de la vida está velado de nosotros con la cortina de lo desconocido y puede que nos ocurra en cualquier momento y que la puerta de la tumba no se cierra y que la humanidad desaparece detrás de ella una caravana tras otra y que la muerte en sí misma en lo que respecta al creyente no es sino un billete de liberación y exención de la pena de muerte eterna-tal y como queda claro con la ve..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
(" prisión de Diniẓli a decir después de haber tomado lecciones de la fe acerca de la elevación de las cualidades de carácter aun por un tiempo exiguo de las Epístolas de la Luz: “Si hubieran recibido éstos lecciones de la fe de las Epístolas de la Luz durante cinco semanas, habría sido más útil para corregirlos que arrojarlos en la prisión quince años”." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y puesto que la muerte no se extingue de la existencia y el plazo de la vida está velado de nosotros con la cortina de lo desconocido y puede que nos ocurra en cualquier momento y que la puerta de la tumba no se cierra y que la humanidad desaparece detrás de ella una caravana tras otra y que la muerte en sí misma en lo que respecta al creyente no es sino un billete de liberación y exención de la pena de muerte eterna-tal y como queda claro con la ve..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
192. satır: 192. satır:
prisión de Diniẓli a decir después de haber tomado lecciones de la fe acerca de la elevación de las cualidades de carácter aun por un tiempo exiguo de las Epístolas de la Luz: “Si hubieran recibido éstos lecciones de la fe de las Epístolas de la Luz durante cinco semanas, habría sido más útil para corregirlos que arrojarlos en la prisión quince años”.
prisión de Diniẓli a decir después de haber tomado lecciones de la fe acerca de la elevación de las cualidades de carácter aun por un tiempo exiguo de las Epístolas de la Luz: “Si hubieran recibido éstos lecciones de la fe de las Epístolas de la Luz durante cinco semanas, habría sido más útil para corregirlos que arrojarlos en la prisión quince años”.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y puesto que la muerte no se extingue de la existencia y el plazo de la vida está velado de nosotros con la cortina de lo desconocido y puede que nos ocurra en cualquier momento y que la puerta de la tumba no se cierra y que la humanidad desaparece detrás de ella una caravana tras otra y que la muerte en sí misma en lo que respecta al creyente no es sino un billete de liberación y exención de la pena de muerte eterna-tal y como queda claro con la verdad coránica-y en lo que respecta a los extraviados necios una pena de muerte eterna tal y como lo atestiguan ante ellos, puesto que es una separación eterna de todos sus seres queridos y parientes cercanos y aún más de todas las cosas existentes.
Madem ölüm ölmüyor ve ecel gizlidir, her vakit gelebilir. Ve madem kabir kapanmıyor, kafile kafile arkasında gelenler oraya girip kayboluyorlar. Ve madem ölüm, ehl-i iman hakkında idam-ı ebedîden terhis tezkeresine çevrildiği, hakikat-i Kur’aniye ile gösterilmiş ve ehl-i dalalet ve sefahet hakkında göz ile göründüğü gibi bir idam-ı ebedîdir; bütün mahbubatından ve mevcudattan bir firak-ı lâyezalîdir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">