İçeriğe atla

On Üçüncü Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"'''Segundo punto:''' El cese del dolor es placer al igual que el cese del placer es dolor. En efecto, todo el que piensa en los días que pasó en felicidad y alegría siente en su espíritu un lamento y pesar por ellos hasta el punto de que su lengua se suelta con palabras de lamento, mientras que si piensa en los días que pasaron con desgracias y pruebas siente en su espíritu y corazón una alegría y júbilo por su desaparición hasta el punto de qu..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("De manera que esta enorme ganancia está condicionada para la gente de fe al cumplimiento de los preceptos y el volverse a Allah en arrepentimiento de las faltas y actos de desobediencia que lo empujaron a la cárcel y el dirigirse a Él, sea ensalzado, con agradecimiento, con paciencia y esperando la recompensa sabiendo que la cárcel en sí misma se interpone entre él y muchas de las faltas." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("'''Segundo punto:''' El cese del dolor es placer al igual que el cese del placer es dolor. En efecto, todo el que piensa en los días que pasó en felicidad y alegría siente en su espíritu un lamento y pesar por ellos hasta el punto de que su lengua se suelta con palabras de lamento, mientras que si piensa en los días que pasaron con desgracias y pruebas siente en su espíritu y corazón una alegría y júbilo por su desaparición hasta el punto de qu..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
218. satır: 218. satır:
De manera que esta enorme ganancia está condicionada para la gente de fe al cumplimiento de los preceptos y el volverse a Allah en arrepentimiento de las faltas y actos de desobediencia que lo empujaron a la cárcel y el dirigirse a Él, sea ensalzado, con agradecimiento, con paciencia y esperando la recompensa sabiendo que la cárcel en sí misma se interpone entre él y muchas de las faltas.
De manera que esta enorme ganancia está condicionada para la gente de fe al cumplimiento de los preceptos y el volverse a Allah en arrepentimiento de las faltas y actos de desobediencia que lo empujaron a la cárcel y el dirigirse a Él, sea ensalzado, con agradecimiento, con paciencia y esperando la recompensa sabiendo que la cárcel en sí misma se interpone entre él y muchas de las faltas.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Segundo punto:''' El cese del dolor es placer al igual que el cese del placer es dolor.
'''İkinci Nokta:''' Zeval-i lezzet elem olduğu gibi zeval-i elem dahi lezzettir. Evet, herkes geçmiş lezzetli, safalı günlerini düşünse teessüf ve tahassür elem-i manevîsini hissedip “Eyvah!” der. Ve geçmiş musibetli, elemli günlerini tahattur etse zevalinden bir manevî lezzet hisseder ki: “Elhamdülillah şükür, o bela sevabını bıraktı, gitti.” der. Ferah ile teneffüs eder. Demek bir saat muvakkat elem, ruhta bir manevî lezzet bırakır ve lezzetli saat, bilakis elem bırakır.
En efecto, todo el que piensa en los días que pasó en felicidad y alegría siente en su espíritu un lamento y pesar por ellos hasta el punto de que su lengua se suelta con palabras de lamento, mientras que si piensa en los días que pasaron con desgracias y pruebas siente en su espíritu y corazón una alegría y júbilo por su desaparición hasta el punto de que su lengua se suelta con alabanzas a Allah y agradecimiento a Él pues las pruebas se han ido dejando su recompensa, de manera que siente alivio y descansa.
</div>
Es decir: Un dolor temporal de un momento deja un placer intangible en el espíritu mientras que un placer temporal de un momento deja, por el contrario, un dolor inmaterial en el espíritu.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">