İçeriğe atla

On Üçüncü Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y mientras esta sea la realidad, debéis de ser hermanos y amaros unos a otros como los estudiantes de la Luz y como aquéllos que estuvieron con nosotros en la prisión de Denizli. Podéis ver a los guardias que se esmeran en serviros soportando muchas dificultades en el control e incluso inspeccionan vuestra comida para que no haya en ella ningún instrumento que pueda herir para evitar que os propaséis unos con otros y como si fuerais fieras salvajes..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("He pasado la noche con un convencimiento pleno de que ha sido la providencia divina la que nos has traído hasta aquí y ello por vuestra causa, es decir: Nuestra venida aquí no ha sido sino para difundir entre vosotros el consuelo y el alivio que conllevan las Epístolas de la Luz y aligerar las penalidades de la cárcel por medio de las verdades de la fe; y protegeros de muchas de las pruebas y aflicciones de este mundo, rescatar vuestra vida llena de..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y mientras esta sea la realidad, debéis de ser hermanos y amaros unos a otros como los estudiantes de la Luz y como aquéllos que estuvieron con nosotros en la prisión de Denizli. Podéis ver a los guardias que se esmeran en serviros soportando muchas dificultades en el control e incluso inspeccionan vuestra comida para que no haya en ella ningún instrumento que pueda herir para evitar que os propaséis unos con otros y como si fuerais fieras salvajes..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
262. satır: 262. satır:
He pasado la noche con un convencimiento pleno de que ha sido la providencia divina la que nos has traído hasta aquí y ello por vuestra causa, es decir: Nuestra venida aquí no ha sido sino para difundir entre vosotros el consuelo y el alivio que conllevan las Epístolas de la Luz y aligerar las penalidades de la cárcel por medio de las verdades de la fe; y protegeros de muchas de las pruebas y aflicciones de este mundo, rescatar vuestra vida llena de tristezas y preocupaciones de la falta de sentido y de frutos y salvar vuestra otra vida de ser como vuestra vida de este mundo triste y llorosa.
He pasado la noche con un convencimiento pleno de que ha sido la providencia divina la que nos has traído hasta aquí y ello por vuestra causa, es decir: Nuestra venida aquí no ha sido sino para difundir entre vosotros el consuelo y el alivio que conllevan las Epístolas de la Luz y aligerar las penalidades de la cárcel por medio de las verdades de la fe; y protegeros de muchas de las pruebas y aflicciones de este mundo, rescatar vuestra vida llena de tristezas y preocupaciones de la falta de sentido y de frutos y salvar vuestra otra vida de ser como vuestra vida de este mundo triste y llorosa.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y mientras esta sea la realidad, debéis de ser hermanos y amaros unos a otros como los estudiantes de la Luz y como aquéllos que estuvieron con nosotros en la prisión de Denizli.
Madem hakikat budur. Elbette siz dahi Denizli mahpusları ve Nur talebeleri gibi birbirinize kardeş olmanız lâzımdır. Görüyorsunuz ki bir bıçak içinize girmemek ve birbirinize tecavüz etmemek için dışarıdan gelen bütün eşyanız ve yemek ve ekmeğinizi ve çorbanızı karıştırıyorlar. Size sadakatle hizmet eden gardiyanlar çok zahmet çekiyorlar. Hem siz, beraber teneffüse çıkmıyorsunuz. Güya canavar ve vahşi gibi birbirinize saldıracaksınız.
Podéis ver a los guardias que se esmeran en serviros soportando muchas dificultades en el control e incluso inspeccionan vuestra comida para que no haya en ella ningún instrumento que pueda herir para evitar que os propaséis unos con otros y como si fuerais fieras salvajes y uno atacara al otro para matarlo además de que vosotros no aprovecháis las oportunidades que se os presentan para el desahogo y el descanso por temor a que estalle la pelea entre vosotros.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">