77.975
düzenleme
("Sin embargo, si el asunto se asigna al Hacedor Sublime, el aire se convierte con todas sus partículas en un soldado preparado para recibir órdenes y en ese momento sus partículas llevan a cabo sus funciones totales y diversas que no tienen límite con permiso de su Creador y por Su poder y su pertenencia y su asignación a Él, sea glorificado, y por la manifestación del poder de su Hacedor de una manera instantánea, con la velocidad del relámpago,..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
("Vi esta verdad con claridad total, completo detalle y con el ojo de la certeza cuando contemplé el mundo del aire y estudié su página en mi periplo reflexivo y mi meditar acerca de {No hay dios sino Él} y {Di: Él, Allah, es Uno} y supe con el conocimiento de la certeza que el aire existente en la expresión “él” haya una prueba concluyente de la unicidad divina al igual que en su significado y en su alusión haya una manifestación de la unicid..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
371. satır: | 371. satır: | ||
Sin embargo, si el asunto se asigna al Hacedor Sublime, el aire se convierte con todas sus partículas en un soldado preparado para recibir órdenes y en ese momento sus partículas llevan a cabo sus funciones totales y diversas que no tienen límite con permiso de su Creador y por Su poder y su pertenencia y su asignación a Él, sea glorificado, y por la manifestación del poder de su Hacedor de una manera instantánea, con la velocidad del relámpago, y con la facilidad del desempeño de una sola partícula de una de sus funciones y la facilidad de pronunciar la palabra “él” y la oscilación del aire en ella. Es decir: El aire es una página extensa de los escritos coordinados, maravillosos que no tienen restricción, del cálamo del poder divino; y sus partículas son los principios de ese cálamo y las funciones de las partículas se convierten asimismo en puntos del cálamo del decreto divino, por eso el asunto es fácil como la facilidad del movimiento de una partícula. | Sin embargo, si el asunto se asigna al Hacedor Sublime, el aire se convierte con todas sus partículas en un soldado preparado para recibir órdenes y en ese momento sus partículas llevan a cabo sus funciones totales y diversas que no tienen límite con permiso de su Creador y por Su poder y su pertenencia y su asignación a Él, sea glorificado, y por la manifestación del poder de su Hacedor de una manera instantánea, con la velocidad del relámpago, y con la facilidad del desempeño de una sola partícula de una de sus funciones y la facilidad de pronunciar la palabra “él” y la oscilación del aire en ella. Es decir: El aire es una página extensa de los escritos coordinados, maravillosos que no tienen restricción, del cálamo del poder divino; y sus partículas son los principios de ese cálamo y las funciones de las partículas se convierten asimismo en puntos del cálamo del decreto divino, por eso el asunto es fácil como la facilidad del movimiento de una partícula. | ||
Vi esta verdad con claridad total, completo detalle y con el ojo de la certeza cuando contemplé el mundo del aire y estudié su página en mi periplo reflexivo y mi meditar acerca de {No hay dios sino Él} y {Di: Él, Allah, es Uno} y supe con el conocimiento de la certeza que el aire existente en la expresión “él” haya una prueba concluyente de la unicidad divina al igual que en su significado y en su alusión haya una manifestación de la unicidad en el máximo de la luminosidad y una prueba relativa a la unidad divina en el máximo de la fuerza puesto que en ella está el contexto de la alusión absoluta escondida en el pronombre “él”, es decir:¿A quién se refiere? Y supe en ese momento por qué el Noble Corán repite, así como la gente de recuerdo de Allah, esta palabra en la estación de la unicidad divina. | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme