İçeriğe atla

On Dördüncü Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y ves a otro al que se aplica el nombre de científico a una verdad importante que el intelecto se queda corto sin poder captar su alcance y profundidad, de manera que es como si esa verdad fuera conocida y sabida por el mero hecho de darle un nombre y se convirtiera en acostumbrada y usual sin sabiduría en ella ni significado. De manera que reflexiona acerca de esta necedad y tontería sin límite, puesto que una verdad cuya razón definición no se po..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Así pues, la ignorancia horrible que surge del extravío y la rebeldía repugnante que se genera del ateísmo transforman sin que ellos lo perciban la esencia de las causas que son velos y cortinas frente al poder divino y nada más. De manera que ves a uno de ellos-a causa de su ignorancia-poner énfasis en causas externas y decir: Este árbol magnífico, refiriéndose a un pino, por ejemplo, lo ha producido esta semilla negando el milagro de su Hacedo..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("Y ves a otro al que se aplica el nombre de científico a una verdad importante que el intelecto se queda corto sin poder captar su alcance y profundidad, de manera que es como si esa verdad fuera conocida y sabida por el mero hecho de darle un nombre y se convirtiera en acostumbrada y usual sin sabiduría en ella ni significado. De manera que reflexiona acerca de esta necedad y tontería sin límite, puesto que una verdad cuya razón definición no se po..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
174. satır: 174. satır:
De manera que ves a uno de ellos-a causa de su ignorancia-poner énfasis en causas externas y decir: Este árbol magnífico, refiriéndose a un pino, por ejemplo, lo ha producido esta semilla negando el milagro de su Hacedor Majestuoso, a sabiendas de que si se transfiere a las causas no serían suficientes cien fábricas para formar ese árbol, de manera que poner énfasis en causas externas, como ésta, no es sino menospreciar la grandeza del acto divino, majestuoso y repleto de sabiduría y elección.
De manera que ves a uno de ellos-a causa de su ignorancia-poner énfasis en causas externas y decir: Este árbol magnífico, refiriéndose a un pino, por ejemplo, lo ha producido esta semilla negando el milagro de su Hacedor Majestuoso, a sabiendas de que si se transfiere a las causas no serían suficientes cien fábricas para formar ese árbol, de manera que poner énfasis en causas externas, como ésta, no es sino menospreciar la grandeza del acto divino, majestuoso y repleto de sabiduría y elección.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y ves a otro al que se aplica el nombre de científico a una verdad importante que el intelecto se queda corto sin poder captar su alcance y profundidad, de manera que es como si esa verdad fuera conocida y sabida por el mero hecho de darle un nombre y se convirtiera en acostumbrada y usual sin sabiduría en ella ni significado.
Bazen gayet derin ve bilinmez ve çok ehemmiyetli, bin cihette de hikmeti olan bir hakikate fennî bir nam takar. Güya o nam ile mahiyeti anlaşıldı, âdileşti, hikmetsiz, manasız kaldı. İşte gel! Belâhet ve hamakatin nihayetsiz derecelerine bak ki yüz sahife ile tarif edilse ve hikmetleri beyan edilse ancak tamamıyla bilinecek derin ve geniş bir hakikat-i meçhuleye bir nam takar, malûm bir şey gibi: “Bu budur.” der. Mesela “Güneşin bir maddesi, elektrikle çarpmasıdır.
De manera que reflexiona acerca de esta necedad y tontería sin límite, puesto que una verdad cuya razón definición no se podrían explicar ni con cien páginas, es como si ponerle este título la hiciera conocida y acostumbrada. Y cuando dicen: Esta cosa viene de esto y este suceso viene de la materia del sol que choca con la electricidad, es como si eso hiciera a esa cosa conocida y a ese suceso entendido.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">