İçeriğe atla

On Altıncı Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y el que lleva a cabo estos trabajos con la máxima perfección y perfecto orden y el que sustituye estos mundos errantes desplegados sobre la cuerda del tiempo, uno tras otro, y que están en el máximo de la sabiduría y la atención y al máximo del poder y la perfección, no hay duda de que es un Poderoso Absoluto, un Sabio Absoluto, un Vidente Absoluto y un Conocedor Absoluto, que no es posible en absoluto, en ningún caso, que se manifieste desde..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
(" Luego ese Poderoso Absoluto, del mismo modo que ha hecho de cada época, cada año y cada día un modelo, ha hecho de la superficie de la Tierra también, e incluso de cada montaña y desierto, de cada jardín y huerto, y de cada árbol y flor, un modelo y produce seres nuevos, frescos, renovados y sucesivos sobre la Tierra y crea un mundo nuevo y trae un mundo bien organizado y nuevo después de haber retirado el mundo previo. Y así en cada est..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y el que lleva a cabo estos trabajos con la máxima perfección y perfecto orden y el que sustituye estos mundos errantes desplegados sobre la cuerda del tiempo, uno tras otro, y que están en el máximo de la sabiduría y la atención y al máximo del poder y la perfección, no hay duda de que es un Poderoso Absoluto, un Sabio Absoluto, un Vidente Absoluto y un Conocedor Absoluto, que no es posible en absoluto, en ningún caso, que se manifieste desde..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
76. satır: 76. satır:
Y así en cada estación muestra prodigios vírgenes de Su poder absoluto y hace aparecer regalos renovados de Su misericordia en cada jardín y huerto, de manera que escribe el libro de una sabiduría nueva y virgen, e instala la cocina de Su misericordia renovada y reviste la existencia con una túnica maravillosa y nueva, y reviste sobre cada árbol en cada primavera pañuelos de brocado de seda y la adorna con incrustaciones nuevas, vírgenes como estrellas rutilantes y llena sus manos con los regalos de la misericordia.
Y así en cada estación muestra prodigios vírgenes de Su poder absoluto y hace aparecer regalos renovados de Su misericordia en cada jardín y huerto, de manera que escribe el libro de una sabiduría nueva y virgen, e instala la cocina de Su misericordia renovada y reviste la existencia con una túnica maravillosa y nueva, y reviste sobre cada árbol en cada primavera pañuelos de brocado de seda y la adorna con incrustaciones nuevas, vírgenes como estrellas rutilantes y llena sus manos con los regalos de la misericordia.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y el que lleva a cabo estos trabajos con la máxima perfección y perfecto orden y el que sustituye estos mundos errantes desplegados sobre la cuerda del tiempo, uno tras otro, y que están en el máximo de la sabiduría y la atención y al máximo del poder y la perfección, no hay duda de que es un Poderoso Absoluto, un Sabio Absoluto, un Vidente Absoluto y un Conocedor Absoluto, que no es posible en absoluto, en ningún caso, que se manifieste desde Él ninguna casualidad. De manera que Ese Creador, Sublime, dice:
İşte şu işleri nihayet hüsn-ü sanat ve kemal-i intizam ile yapan ve şu birbiri arkasında gelen ve zaman ipine takılan seyyar âlemleri, nihayet hikmet ve inayet ve kemal-i kudret ve sanat ile değiştiren zat, elbette gayet Kadîr ve Hakîm’dir. Nihayet derecede Basîr ve Alîm’dir. Tesadüf onun işine karışamaz. İşte o Zat-ı Zülcelal’dir ki şöyle ferman ediyor:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">