İçeriğe atla

On Yedinci Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y has de saber que es una morada de hospedaje y tú eres en ella un huésped honrado, de manera que come y bebe con permiso del Dueño del hospedaje y la ofrenda y preséntale tu agradecimiento y no te muevas sino es de acuerdo a Sus órdenes y límites y vete de ella sin volver la vista atrás…Y guárdate de asuntos que están de más y no vuelven a ti ni te benefician en nada y no ahogues tu alma con sus asuntos pasajeros que se separarán de ti. Y..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Y has de saber que es un paseo temporal, así pues, deja ir tu mirada en él para sacar lecciones y fíjala en la cara hermosa oculta que se dirige al Hermoso Permanente y apártate de la cara fea y deformada dirigida al deseo del alma, y no llores como un niño ingenuo cuando se descorran las cortinas que te muestran esos paisajes hermosos." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y has de saber que es una morada de hospedaje y tú eres en ella un huésped honrado, de manera que come y bebe con permiso del Dueño del hospedaje y la ofrenda y preséntale tu agradecimiento y no te muevas sino es de acuerdo a Sus órdenes y límites y vete de ella sin volver la vista atrás…Y guárdate de asuntos que están de más y no vuelven a ti ni te benefician en nada y no ahogues tu alma con sus asuntos pasajeros que se separarán de ti. Y..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
52. satır: 52. satır:
Y has de saber que es un paseo temporal, así pues, deja ir tu mirada en él para sacar lecciones y fíjala en la cara hermosa oculta que se dirige al Hermoso Permanente y apártate de la cara fea y deformada dirigida al deseo del alma, y no llores como un niño ingenuo cuando se descorran las cortinas que te muestran esos paisajes hermosos.
Y has de saber que es un paseo temporal, así pues, deja ir tu mirada en él para sacar lecciones y fíjala en la cara hermosa oculta que se dirige al Hermoso Permanente y apártate de la cara fea y deformada dirigida al deseo del alma, y no llores como un niño ingenuo cuando se descorran las cortinas que te muestran esos paisajes hermosos.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y has de saber que es una morada de hospedaje y tú eres en ella un huésped honrado, de manera que come y bebe con permiso del Dueño del hospedaje y la ofrenda y preséntale tu agradecimiento y no te muevas sino es de acuerdo a Sus órdenes y límites y vete de ella sin volver la vista atrás…Y guárdate de asuntos que están de más y no vuelven a ti ni te benefician en nada y no ahogues tu alma con sus asuntos pasajeros que se separarán de ti.
Hem bir '''misafirhane'''dir. Öyle ise onu yapan Mihmandar-ı Kerîm’in izni dairesinde ye, , şükret. Kanunu dairesinde işle, hareket et. Sonra arkana bakma; çık, git. Herzekârane fuzulî bir surette karışma. Senden ayrılan ve sana ait olmayan şeylerle manasız uğraşma ve geçici işlerine bağlanıp boğulma.” gibi zâhir hakikatlerle dünyanın içyüzündeki esrarı gösterip dünyadan müfarakatı gayet hafifleştirir belki hüşyar olanlara sevdirir ve rahmetinin her şeyde ve her şe’ninde bir izi bulunduğunu gösterir.
Y así con verdades externas como estas Allah, sea glorificado y ensalzado, aligera del ser humano muchos de los sufrimientos de la separación de este mundo, incluso puede que le haga amar a los advertidos despiertos los secretos de la realidad de este mundo que muestra, sea glorificado, en ello y que es uno de los efectos de Su misericordia que todo lo abarca en cada cosa.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">