İçeriğe atla

On Yedinci Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Así pues, ven alma mía, tú que anhelas la vida y buscas una vida larga, tú que amas esta vida mundanal y estás afligida por sufrimientos sin límite y esperanzas sin fin. ¡Oh alma mía desdichada! Despierta y vuele a tu sentido, ¿acaso no ves que la luciérnaga en cuya luz te apoyas permanece entre las tinieblas de la noche oscura mientras que las abejas que no se sienten seguras de sí mismas encuentran la luz del día y contemplan todas sus amig..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Y esta vida que no tiene permanencia se va como el viento. En verdad el ser humano seducido, seguro de sí mismo y que considera esta vida para siempre, está sentenciado a la desaparición, se irá pronto. Por lo que respecta a este mundo que es su refugio caerá en las tinieblas de la inexistencia y se marcharán las esperanzas por las rutas de los vientos y quedarán los sufrimientos grabados en los espíritus." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Así pues, ven alma mía, tú que anhelas la vida y buscas una vida larga, tú que amas esta vida mundanal y estás afligida por sufrimientos sin límite y esperanzas sin fin. ¡Oh alma mía desdichada! Despierta y vuele a tu sentido, ¿acaso no ves que la luciérnaga en cuya luz te apoyas permanece entre las tinieblas de la noche oscura mientras que las abejas que no se sienten seguras de sí mismas encuentran la luz del día y contemplan todas sus amig..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
380. satır: 380. satır:
</div>
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Así pues, ven alma mía, tú que anhelas la vida y buscas una vida larga, tú que amas esta vida mundanal y estás afligida por sufrimientos sin límite y esperanzas sin fin. ¡Oh alma mía desdichada! Despierta y vuele a tu sentido, ¿acaso no ves que la luciérnaga en cuya luz te apoyas permanece entre las tinieblas de la noche oscura mientras que las abejas que no se sienten seguras de sí mismas encuentran la luz del día y contemplan todas sus amigas de entre las flores doradas por la luz del sol. Del mismo tú, si te apoyas en tu existencia y en ti misma y en tu egoísmo serás como la luciérnaga, pero si ofreces tu existencia por tu Creador Generoso que te le ha dado, serás como las abejas y encontrarás la luz de una existencia sin límite, así pues, entrégate ya que esta existencia es un depósito y una fianza depositada junto a ti.
Madem hakikat böyledir, gel ey hayata çok müştak ve ömre çok talip ve dünyaya çok âşık ve hadsiz emeller ile ve elemler ile müptela bedbaht nefsim! Uyan, aklını başına al! Nasıl ki yıldız böceği kendi ışıkçığına itimat eder, gecenin hadsiz zulümatında kalır. Bal arısı, kendine güvenmediği için gündüzün güneşini bulur. Bütün dostları olan çiçekleri, güneşin ziyasıyla yaldızlanmış müşahede eder. Öyle de kendine, vücuduna ve enaniyetine dayansan yıldız böceği gibi olursun. Eğer sen, fâni vücudunu, o vücudu sana veren Hâlık’ın yolunda feda etsen bal arısı gibi olursun. Hadsiz bir nur-u vücud bulursun. Hem feda et. Çünkü şu vücud, sende vedia ve emanettir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">