İçeriğe atla

On Yedinci Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Un amado que desaparece en el horizonte al ponerse, no es un amado hermoso, de manera que aquel cuya condición es desaparecer no es hermoso realmente ni lo ama el corazón, ya que el corazón que ha sido creado originariamente para amar eternamente y refleja las luces del Señor Absoluto no quiere la desaparición ni le corresponde." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("sas gotas son estos versos que aparecen en el corazón en lengua persa. Y son una manera de comentario de las palabras del amigo íntimo del Misericordioso y su sabio profeta tal y como incluye la noble aleya: '''{No amo los que desaparecen}.'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Un amado que desaparece en el horizonte al ponerse, no es un amado hermoso, de manera que aquel cuya condición es desaparecer no es hermoso realmente ni lo ama el corazón, ya que el corazón que ha sido creado originariamente para amar eternamente y refleja las luces del Señor Absoluto no quiere la desaparición ni le corresponde." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
431. satır: 431. satır:
</div>
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Un amado que desaparece en el horizonte al ponerse, no es un amado hermoso, de manera que aquel cuya condición es desaparecer no es hermoso realmente ni lo ama el corazón, ya que el corazón que ha sido creado originariamente para amar eternamente y refleja las luces del Señor Absoluto no quiere la desaparición ni le corresponde.
Güzel değil batmakla gaib olan bir mahbub. Çünkü zevale mahkûm, hakiki güzel olamaz. Aşk-ı ebedî için yaratılan ve âyine-i Samed olan kalp ile sevilmez ve sevilmemeli.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">