İçeriğe atla

On Yedinci Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y nosotras somos mil ojos que ven que nos alargamos desde el cielo a la Tierra y miran de cerca Paraíso*(*<ref>*[Es decir: Al igual que los ángeles en el mundo de los cielos contemplan los prodigios del poder y sus cosas extraordinarias en la faz de la Tierra, porque un número ilimitado de esos prodigios y cosas extraordinarias son expuestos sobre la faz de la Tierra que es un campo de cultivo y un semillero de las flores del Paraíso, del mismo modo..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Todas ellas hablan y dicen juntas con la lengua de la verdad:" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y nosotras somos mil ojos que ven que nos alargamos desde el cielo a la Tierra y miran de cerca Paraíso*(*<ref>*[Es decir: Al igual que los ángeles en el mundo de los cielos contemplan los prodigios del poder y sus cosas extraordinarias en la faz de la Tierra, porque un número ilimitado de esos prodigios y cosas extraordinarias son expuestos sobre la faz de la Tierra que es un campo de cultivo y un semillero de las flores del Paraíso, del mismo modo..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
962. satır: 962. satır:
</div>
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y nosotras somos mil ojos que ven que nos alargamos desde el cielo a la Tierra y miran de cerca Paraíso*(*<ref>*[Es decir: Al igual que los ángeles en el mundo de los cielos contemplan los prodigios del poder y sus cosas extraordinarias en la faz de la Tierra, porque un número ilimitado de esos prodigios y cosas extraordinarias son expuestos sobre la faz de la Tierra que es un campo de cultivo y un semillero de las flores del Paraíso, del mismo modo las estrellas, que son como ojos de los cuerpos celestes, es como si todos ellas contemplaran las obras sutiles sobre la faz de la Tierra y mirando al mundo del Paraíso y contemplaran en el Paraíso esas cosas extraordinarias temporales en una forma permanente y miraran una vez a la Tierra y otra al Paraíso, como los ángeles; es decir: Que tienen acceso a mirar ambos mundos. (El autor).]</ref>).
Binler müdakkik gözleriz biz. '''(Hâşiye)<ref>'''Hâşiye:''' Yani cennet çiçeklerinin fidanlık ve mezraacığı olan zeminin yüzünde hadsiz mu’cizat-ı kudret teşhir edildiğinden semavat âlemindeki melâikeler o mu’cizatı, o hârikaları temaşa ettikleri gibi ecram-ı semaviyenin gözleri hükmünde olan yıldızlar dahi güya melâikeler gibi zemin yüzündeki nâzenin masnuatı gördükçe cennet âlemine bakıyorlar. O muvakkat hârikaları, bâki bir surette cennette dahi müşahede ediyorlar gibi bir zemine, bir cennete bakıyorlar. Yani o iki âleme nezaretleri var demektir.</ref>'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">