İçeriğe atla

On Dokuzuncu Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"'''En efecto: Esta palabra es bella pero lo que la hace bella son las cualidades Muḥammadianas que son las más bellas de las bellas.'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
(" Así pues, mira: Él erradicó y eliminó de unas gentes heterogéneas, pertinaces, fanáticas de sus costumbres y salvajes en esta extensa península, sus costumbres y cualidades de carácter malas y salvajes de una vez y les proporcionó inmediatamente todas las mejores cualidades de carácter y los convirtió en maestros de todo el mundo y profesores de las naciones civilizadas. Y mira, no fue una dominación externa, sino que conquistó los intelect..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''En efecto: Esta palabra es bella pero lo que la hace bella son las cualidades Muḥammadianas que son las más bellas de las bellas.'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
194. satır: 194. satır:
'''Y también''' habla de cuestiones transcendentales y verdades sutiles que hacen necesaria la repetición muchas veces en diferentes formas para asentarlas en los corazones de todo el mundo; y a pesar de esto, es una repetición en cuanto a la forma, pero cada aleya tiene muchos significados y abundantes provechos y aspectos y niveles ingentes según el significado, de manera que se mencionan en cada posición por un significado, un provecho y otros propósitos.
'''Y también''' habla de cuestiones transcendentales y verdades sutiles que hacen necesaria la repetición muchas veces en diferentes formas para asentarlas en los corazones de todo el mundo; y a pesar de esto, es una repetición en cuanto a la forma, pero cada aleya tiene muchos significados y abundantes provechos y aspectos y niveles ingentes según el significado, de manera que se mencionan en cada posición por un significado, un provecho y otros propósitos.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Y también la incomprensibilidad del Corán''' y su concisión en algunas cuestiones del universo es un destello de su carácter inimitable y prodigioso cuyo propósito es la guía y no es posible que sea el eje de la crítica ni la causa de un desmerecimiento como imaginan los ateos.
'''Hem Kur’an’ın mesail-i kevniyenin bazısında ibham ve icmali ise''' irşadî bir lem’a-i i’cazdır. Ehl-i ilhadın tevehhüm ettikleri gibi medar-ı tenkit olamaz ve sebeb-i kusur değildir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Y si dices: ¡Qué asombroso!''' ¿Por qué el Corán no debate acerca de los seres existentes como lo hace la filosofía? Pues ciertamente deja algunas cuestiones resumidas y menciona algunas en una forma sencilla, exterior, que se atiene a la mirada de la gente común y no sale del sentido de la generalidad ni va más allá del pensamiento de la gente común de manera que les aburra.
'''Eğer desen:''' Acaba neden Kur’an-ı Hakîm, felsefenin mevcudattan bahsettiği gibi etmiyor? Bazı mesaili mücmel bırakır, bazısını nazar-ı umumîyi okşayacak, hiss-i âmmeyi rencide etmeyecek, fikr-i avamı taciz edip yormayacak bir suret-i basitane-i zâhiranede söylüyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">