78.339
düzenleme
("De manera que lo que viene en el noble ḥadiz, en el sentido de que “este mundo es la prisión del creyente y el paraíso del descreído” indica también esta realidad mencionada. Y ello porque el creyente, por encontrar la sanción de algunas de sus faltas en este mundo, este mundo es morada de sanción en lo que le concierne, y es una prisión y un infierno para los creyentes en relación a su otra vida feliz." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
("Y puesto que los descreídos no saldrán de Ŷahannam, este mundo es un paraíso para ellos en relación a su otra vida, de tal forma que verán algo de la compensación por sus buenas acciones en este mundo y sus malas acciones graves serán aplazadas." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
148. satır: | 148. satır: | ||
De manera que lo que viene en el noble ḥadiz, en el sentido de que “este mundo es la prisión del creyente y el paraíso del descreído” indica también esta realidad mencionada. Y ello porque el creyente, por encontrar la sanción de algunas de sus faltas en este mundo, este mundo es morada de sanción en lo que le concierne, y es una prisión y un infierno para los creyentes en relación a su otra vida feliz. | De manera que lo que viene en el noble ḥadiz, en el sentido de que “este mundo es la prisión del creyente y el paraíso del descreído” indica también esta realidad mencionada. Y ello porque el creyente, por encontrar la sanción de algunas de sus faltas en este mundo, este mundo es morada de sanción en lo que le concierne, y es una prisión y un infierno para los creyentes en relación a su otra vida feliz. | ||
Y puesto que los descreídos no saldrán de Ŷahannam, este mundo es un paraíso para ellos en relación a su otra vida, de tal forma que verán algo de la compensación por sus buenas acciones en este mundo y sus malas acciones graves serán aplazadas. | |||
Y si no, el creyente es feliz en esta vida también más que el descreído en mucho, en significado y en consideración a la verdad hasta el punto de que la fe del creyente se convierte en algo equivalente a un paraíso de significado en el espíritu del creyente y en verdad la incredulidad del descreído enciende un infierno de significado en la esencia del descreído. | |||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme