İçeriğe atla

On Dokuzuncu Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"'''La segunda consecuencia:''' Es la decepción y la pérdida, así como que se malogre su propósito, se convierta en objeto de disgusto y permanezca privado de la facilidad y la ayuda, de manera que se haga verdad en él el dicho: El codicioso es decepcionado y perdedor. Es decir: Que la codicia es causa de pérdida y falta de éxito, y la codicia y la continencia tienen su efecto en el mundo de los seres vivos con una regla muy amplia." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''La primera consecuencia''' es que elimina la continencia y destruye el deseo por el esfuerzo y el trabajo, haciendo que el codicioso se queje en vez de agradecer, y lo arroja a la pereza y abandona la módica riqueza lícita y legítima*(*<ref>*[Y por la ausencia de economía se hacen abundantes los consumidores y escasos los industriosos y todos fijan su vista en la puerta del gobierno y en ese momento merma la industria, el comercio y la agricultura..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("'''La segunda consecuencia:''' Es la decepción y la pérdida, así como que se malogre su propósito, se convierta en objeto de disgusto y permanezca privado de la facilidad y la ayuda, de manera que se haga verdad en él el dicho: El codicioso es decepcionado y perdedor. Es decir: Que la codicia es causa de pérdida y falta de éxito, y la codicia y la continencia tienen su efecto en el mundo de los seres vivos con una regla muy amplia." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
130. satır: 130. satır:
'''La primera consecuencia''' es que elimina la continencia y destruye el deseo por el esfuerzo y el trabajo, haciendo que el codicioso se queje en vez de agradecer, y lo arroja a la pereza y abandona la módica riqueza lícita y legítima*(*<ref>*[Y por la ausencia de economía se hacen abundantes los consumidores y escasos los industriosos y todos fijan su vista en la puerta del gobierno y en ese momento merma la industria, el comercio y la agricultura que son el eje de la vida de la sociedad y ese pueblo decae, se viene abajo y se convierte en pobre. El autor.]</ref>) y busca riqueza ilícita en la que no hay fatiga y sacrifica su dignidad e incluso su honor por esa causa.
'''La primera consecuencia''' es que elimina la continencia y destruye el deseo por el esfuerzo y el trabajo, haciendo que el codicioso se queje en vez de agradecer, y lo arroja a la pereza y abandona la módica riqueza lícita y legítima*(*<ref>*[Y por la ausencia de economía se hacen abundantes los consumidores y escasos los industriosos y todos fijan su vista en la puerta del gobierno y en ese momento merma la industria, el comercio y la agricultura que son el eje de la vida de la sociedad y ese pueblo decae, se viene abajo y se convierte en pobre. El autor.]</ref>) y busca riqueza ilícita en la que no hay fatiga y sacrifica su dignidad e incluso su honor por esa causa.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''La segunda consecuencia:''' Es la decepción y la pérdida, así como que se malogre su propósito, se convierta en objeto de disgusto y permanezca privado de la facilidad y la ayuda, de manera que se haga verdad en él el dicho: El codicioso es decepcionado y perdedor. Es decir: Que la codicia es causa de pérdida y falta de éxito, y la codicia y la continencia tienen su efecto en el mundo de los seres vivos con una regla muy amplia.
'''Hırsın ikinci neticesi:''' Haybet ve hasarettir. Maksudunu kaçırmak ve istiskale maruz kalıp, teshilat ve muavenetten mahrum kalmaktır. Hattâ اَل۟حَرٖيصُ خَائِبٌ خَاسِرٌ yani “Hırs, hasaret ve muvaffakiyetsizliğin sebebidir.” olan darb-ı mesele mâsadak olur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">