İçeriğe atla

Yirmi Birinci Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"En efecto, el camino son dos caminos, de manera que quien se separa de nosotros ahora en el recorrido de la sinceridad total -que es la vía mayor del Noble Corán- tal vez sea de aquéllos que sirven a la desviación, enemigos del Corán, sin darse cuenta. Así pues aquéllos que han entrado en el ámbito del servicio sagrado del Noble Corán a través de las cartas de la luz no caerán, con el permiso de Allah, en un precipicio semejante, sino que refo..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("De manera que la base de nuestro camino y nuestro método es la hermandad en Allah, y las relaciones que nos vinculan son la hermandad verdadera, y no es la relación del padre con el hijo ni la relación del shaij con el murid. Y si no hay más remedio, entonces la mera relación con el profesor. Y mientras nuestro camino sea el relativo a la amistad íntima, nuestra fuente será la amistad íntima. Y tal amistad requiere un amigo fiel, un compañero a..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("En efecto, el camino son dos caminos, de manera que quien se separa de nosotros ahora en el recorrido de la sinceridad total -que es la vía mayor del Noble Corán- tal vez sea de aquéllos que sirven a la desviación, enemigos del Corán, sin darse cuenta. Así pues aquéllos que han entrado en el ámbito del servicio sagrado del Noble Corán a través de las cartas de la luz no caerán, con el permiso de Allah, en un precipicio semejante, sino que refo..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
90. satır: 90. satır:
Y mientras nuestro camino sea el relativo a la amistad íntima, nuestra fuente será la amistad íntima. Y tal amistad requiere un amigo fiel, un compañero abnegado y un hermano magnánimo, celoso. Y la base de la base de esta amistad íntima es la sinceridad total. De manera que aquel de vosotros que sea negligente en ella, habrá caído desde lo alto de la elevada torre de la amistad íntima, y quizás caiga en un valle profundo, ya que no hay lugar para el término medio.
Y mientras nuestro camino sea el relativo a la amistad íntima, nuestra fuente será la amistad íntima. Y tal amistad requiere un amigo fiel, un compañero abnegado y un hermano magnánimo, celoso. Y la base de la base de esta amistad íntima es la sinceridad total. De manera que aquel de vosotros que sea negligente en ella, habrá caído desde lo alto de la elevada torre de la amistad íntima, y quizás caiga en un valle profundo, ya que no hay lugar para el término medio.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En efecto, el camino son dos caminos, de manera que quien se separa de nosotros ahora en el recorrido de la sinceridad total -que es la vía mayor del Noble Corán- tal vez sea de aquéllos que sirven a la desviación, enemigos del Corán, sin darse cuenta.
Evet, yol iki görünüyor. Cadde-i kübra-yı Kur’aniye olan şu mesleğimizden şimdi ayrılanlar, bize düşman olan dinsizlik kuvvetine bilmeyerek yardım etmek ihtimali var. İnşâallah Risale-i Nur yoluyla Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın daire-i kudsiyesine girenler; daima nura, ihlasa, imana kuvvet verecekler ve öyle çukurlara sukut etmeyeceklerdir.
Así pues aquéllos que han entrado en el ámbito del servicio sagrado del Noble Corán a través de las cartas de la luz no caerán, con el permiso de Allah, en un precipicio semejante, sino que reforzarán la luz, la sinceridad y la creencia.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">