İçeriğe atla

Yirmi Üçüncü Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"'''El segundo ejemplo:''' Entra un hombre aislado del mundo de la ciudad y de la civilización en medio de un campamento militar imponente y le fascinan los ejercicios variados que realizan-en un orden y precisión extremos y en una obediencia y sumisión máximas-los soldados de ese campamento, y observa sus movimientos coordinados que son como un único movimiento, se mueven todos-batallones, escuadras y secciones-con el movimiento de un solo individuo..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("¡Tú que eres más tonto que Habannaqa!*(*<ref>*[Se trata de un hombre de la tribu de los banu Qais Ibn Za’laba famoso por su necedad hasta el punto de quedar como ejemplo de la misma. Una vez estaba apacentando el ganado de su familia y al ganado que estaba recio lo llevaba a la hierba y al que estaba escuálido lo dejaba aparte. Y le preguntaron por ello y dijo: No voy a estropear lo que Allah ha arreglado y no voy a arreglar lo que Él ha estropead..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''El segundo ejemplo:''' Entra un hombre aislado del mundo de la ciudad y de la civilización en medio de un campamento militar imponente y le fascinan los ejercicios variados que realizan-en un orden y precisión extremos y en una obediencia y sumisión máximas-los soldados de ese campamento, y observa sus movimientos coordinados que son como un único movimiento, se mueven todos-batallones, escuadras y secciones-con el movimiento de un solo individuo..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
184. satır: 184. satır:
¡Tú que eres más tonto que Habannaqa!*(*<ref>*[Se trata de un hombre de la tribu de los banu Qais Ibn Za’laba famoso por su necedad hasta el punto de quedar como ejemplo de la misma. Una vez estaba apacentando el ganado de su familia y al ganado que estaba recio lo llevaba a la hierba y al que estaba escuálido lo dejaba aparte. Y le preguntaron por ello y dijo: No voy a estropear lo que Allah ha arreglado y no voy a arreglar lo que Él ha estropeado.]</ref>)Saca tu cabeza de debajo de la ciénaga de la naturaleza para ver al Hacedor, el Excelso, Aquel del que dan testimonio todas las cosas existentes, desde los átomos hasta las galaxias, con lenguas diversas, y lo señalan con indicaciones distintas. Y contempla las manifestaciones de ese Artífice que ha erigido el palacio eminente del mundo y ha registrado su plan, su programa y sus leyes en esa libreta. Y sálvate a ti mismo de esa divagación transgresora y barata.
¡Tú que eres más tonto que Habannaqa!*(*<ref>*[Se trata de un hombre de la tribu de los banu Qais Ibn Za’laba famoso por su necedad hasta el punto de quedar como ejemplo de la misma. Una vez estaba apacentando el ganado de su familia y al ganado que estaba recio lo llevaba a la hierba y al que estaba escuálido lo dejaba aparte. Y le preguntaron por ello y dijo: No voy a estropear lo que Allah ha arreglado y no voy a arreglar lo que Él ha estropeado.]</ref>)Saca tu cabeza de debajo de la ciénaga de la naturaleza para ver al Hacedor, el Excelso, Aquel del que dan testimonio todas las cosas existentes, desde los átomos hasta las galaxias, con lenguas diversas, y lo señalan con indicaciones distintas. Y contempla las manifestaciones de ese Artífice que ha erigido el palacio eminente del mundo y ha registrado su plan, su programa y sus leyes en esa libreta. Y sálvate a ti mismo de esa divagación transgresora y barata.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''El segundo ejemplo:'''
'''İkinci Misal:''' Gayet vahşi bir adam muhteşem bir kışla dairesine girer. Gayet muntazam bir ordunun umumî beraber talimlerini, muntazam hareketlerini görür. Bir neferin hareketiyle; bir tabur, bir alay, bir fırka kalkar, oturur, gider; bir ateş emriyle ateş ettiklerini müşahede eder. Onun kaba, vahşi aklı, bir kumandanın, devletin nizamatıyla ve kanun-u padişahî ile kumandasını anlamayıp inkâr ettiğinden, o askerlerin iplerle birbiriyle bağlı olduklarını tahayyül eder. O hayalî ip, ne kadar hârikalı bir ip olduğunu düşünür; hayrette kalır.
Entra un hombre aislado del mundo de la ciudad y de la civilización en medio de un campamento militar imponente y le fascinan los ejercicios variados que realizan-en un orden y precisión extremos y en una obediencia y sumisión máximas-los soldados de ese campamento, y observa sus movimientos coordinados que son como un único movimiento, se mueven todos-batallones, escuadras y secciones-con el movimiento de un solo individuo, y descansan todos cuando él descansa, y todos abren fuego al unísono siguiendo la orden que proviene de ese individuo. Y se queda perplejo y su intelecto ingenuo no puede comprender que el mando de un gran general es el que ejecuta sus órdenes según las ordenanzas del estado y las órdenes del sultán, y entonces se imagina una cuerda que une a esos soldados unos a otros, luego empieza a concebir una imaginación al alcance de la extrañeza de esa cuerda imaginaria y su perplejidad se hace mayor y se intensifica su desconcierto.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">