İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

düzenleme özeti yok
("Así pues, tú enfermo que suspiras y te lamentas, si pretendes unirte a esta caravana luminosa, cumple con el agradecimiento en medio de la paciencia, pues en caso contrario, tu queja les hará abstenerse de incorporarte a su caravana y te arrojarás a ti mismo al abismo de los inadvertidos y recorrerás un sendero cubierto de tinieblas." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Değişiklik özeti yok
211. satır: 211. satır:


¡Oh enfermo que suspiras con gemidos! No suspires nunca ni gimas mirando la imagen fea y censurable de la enfermedad sino que mira su significado y contenido, y desahógate diciendo: La alabanza a Allah.  
¡Oh enfermo que suspiras con gemidos! No suspires nunca ni gimas mirando la imagen fea y censurable de la enfermedad sino que mira su significado y contenido, y desahógate diciendo: La alabanza a Allah.  
Pues si el significado de la enfermedad no fuera algo hermoso el Creador, Compasivo no habría puesto a prueba al más amado de Sus amados entre Sus siervos con las enfermedades y las dolencias. Y aparece en el ḥadiz fidedigno: “La gente sometida a una prueba más fuerte son los profetas y luego los amigos (de Allah), y luego los más parecidos a ellos y así sucesivamente”*, o como diga. Y se sitúa al frente de los puestos a prueba el profeta paciente Ayyub, sea con él la Paz, luego el resto de los Profetas, sea con ellos la Paz, luego a los amigos (de Allah) y luego a los rectos. Y todos recibieron estas enfermedades que sufrieron como un acto de adoración puro y un regalo del Misericordioso y cumplieron con el agradecimiento a través de la paciencia y las veían como una especie de operaciones quirúrgicas que se les concedían de parte del Misericordioso, Compasivo.
Pues si el significado de la enfermedad no fuera algo hermoso el Creador, Compasivo no habría puesto a prueba al más amado de Sus amados entre Sus siervos con las enfermedades y las dolencias. Y aparece en el ḥadiz fidedigno: “La gente sometida a una prueba más fuerte son los profetas y luego los amigos (de Allah), y luego los más parecidos a ellos y así sucesivamente”*(*<ref>*[Hay numerosos ḥadices con este significado, todos ellos fidedignos, de los que elegimos uno: “De la hermana de Ḥudhaifa, que Allah esté complacido con ambos, que dijo: El Mensajero de Allah, al que Allah le dé Su gracia y paz, dijo: “La gente con una prueba más fuerte serán los Profetas y luego los justos y luego los más parecidos, y así sucesivamente” Lo transmitió aṭ-Ṭabaraní.]</ref>), o como diga. Y se sitúa al frente de los puestos a prueba el profeta paciente Ayyub, sea con él la Paz, luego el resto de los Profetas, sea con ellos la Paz, luego a los amigos (de Allah) y luego a los rectos. Y todos recibieron estas enfermedades que sufrieron como un acto de adoración puro y un regalo del Misericordioso y cumplieron con el agradecimiento a través de la paciencia y las veían como una especie de operaciones quirúrgicas que se les concedían de parte del Misericordioso, Compasivo.


Así pues, tú enfermo que suspiras y te lamentas, si pretendes unirte a esta caravana luminosa, cumple con el agradecimiento en medio de la paciencia, pues en caso contrario, tu queja les hará abstenerse de incorporarte a su caravana y te arrojarás a ti mismo al abismo de los inadvertidos y recorrerás un sendero cubierto de tinieblas.
Así pues, tú enfermo que suspiras y te lamentas, si pretendes unirte a esta caravana luminosa, cumple con el agradecimiento en medio de la paciencia, pues en caso contrario, tu queja les hará abstenerse de incorporarte a su caravana y te arrojarás a ti mismo al abismo de los inadvertidos y recorrerás un sendero cubierto de tinieblas.