İçeriğe atla

On Altıncı Mektup/de: Revizyonlar arasındaki fark

"Wenn wir dir nicht genehm sind, bist du unser Gegner. Gegner aber werden von uns niedergeworfen." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''Dritte irrtümliche Frage:'''" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Wenn wir dir nicht genehm sind, bist du unser Gegner. Gegner aber werden von uns niedergeworfen." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
162. satır: 162. satır:
'''Dritte irrtümliche Frage:'''
'''Dritte irrtümliche Frage:'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Die Weltleute fragen mich: Liebst du uns? Sind wir dir genehm? Wenn du uns liebst, warum bist du uns dann böse und kümmerst dich nicht um uns?
Ehl-i dünya diyorlar ki: Sen bizi sever misin? Beğeniyor musun? Eğer seversen neden bize küsüp karışmıyorsun?
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Wenn wir dir nicht genehm sind, bist du unser Gegner. Gegner aber werden von uns niedergeworfen.
Eğer beğenmiyorsan bize muarızsın, biz muarızlarımızı ezeriz?
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">