İçeriğe atla

On Dokuzuncu Mektup/de: Revizyonlar arasındaki fark

"Diese zweite Gruppe zerfällt wiederum in zwei Arten. '''Erstens:''' Beweise für sein Prophetentum, die durch seine Persönlichkeit, seine innere und äußere Erscheinung, seine Gesittung und durch seine Vollkommenheit zum Ausdruck kamen. '''Zweitens:''' Es sind dies die Wunder, die sich an Objekten vollzogen, an äußerlichen Dingen in Erscheinung traten." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Auch diese zweite Gruppe zerfällt in zwei Arten: '''Erstens:''' Solche, die sich nach seiner Berufung zum Propheten ereignet haben, wunderbare Ereignisse jedoch, die offenbart wurden, um sein Prophetentum abermals zu bestätigen. '''Zweitens:''' Wunder, die er in der "Glücklichen Zeit" gewirkt hat." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Diese zweite Gruppe zerfällt wiederum in zwei Arten. '''Erstens:''' Beweise für sein Prophetentum, die durch seine Persönlichkeit, seine innere und äußere Erscheinung, seine Gesittung und durch seine Vollkommenheit zum Ausdruck kamen. '''Zweitens:''' Es sind dies die Wunder, die sich an Objekten vollzogen, an äußerlichen Dingen in Erscheinung traten." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
87. satır: 87. satır:
Wunder, die er in der "Glücklichen Zeit" gewirkt hat.
Wunder, die er in der "Glücklichen Zeit" gewirkt hat.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Diese zweite Gruppe zerfällt wiederum in zwei Arten.
Şu ikinci kısım dahi iki kısımdır. '''Biri:''' Zatında, sîretinde, suretinde, ahlâkında, kemalinde zâhir olan delail-i nübüvvettir. '''İkincisi:''' Âfakî, haricî şeylerde mazhar olduğu mu’cizattır.
'''Erstens:'''
</div>
Beweise für sein Prophetentum, die durch seine Persönlichkeit, seine innere und äußere Erscheinung, seine Gesittung und durch seine Vollkommenheit zum Ausdruck kamen.
'''Zweitens:'''
Es sind dies die Wunder, die sich an Objekten vollzogen, an äußerlichen Dingen in Erscheinung traten.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">