İçeriğe atla

Yirmi Dokuzuncu Mektup/de: Revizyonlar arasındaki fark

"Des Weiteren zeigen die armseligen Verhältnisse vieler Dichter und Gelehrten und der Besitz und der Reichtum so vieler ungelehrter, dass die Quelle, aus der sich ihre Versorgung speist, nicht Intelligenz und Macht (iktidar) ist, sondern Schwäche und Armut, es ist die Hingabe an Gott (teslim) im Vertrauen auf Ihn (tevekkul), ein Gebet (dua) mit Worten (lisan-i qal), mit Werken (lisan-i fiil) und mit ihrer ganzen Haltung (lisan-i hal)." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Des Weiteren sind die Juden das Volk (millet), welches in der Welt (dunya) am bekanntesten für seine gewaltige Gier (shiddet-i hirs) ist. Trotz dessen litten sie am meisten unter Armut (su-i maishet) in ihrer Erniedrigung (zillet) und Elend (sefalet). Selbst die Reichen unter ihnen haben einen niedrigen Lebensstandard. Auf jeden Fall sind die Besitztümer, die sie durch illegale Mittel (ghayr-i meshru), wie Wucher (riba), erworben haben, keine legale Ve..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Des Weiteren zeigen die armseligen Verhältnisse vieler Dichter und Gelehrten und der Besitz und der Reichtum so vieler ungelehrter, dass die Quelle, aus der sich ihre Versorgung speist, nicht Intelligenz und Macht (iktidar) ist, sondern Schwäche und Armut, es ist die Hingabe an Gott (teslim) im Vertrauen auf Ihn (tevekkul), ein Gebet (dua) mit Worten (lisan-i qal), mit Werken (lisan-i fiil) und mit ihrer ganzen Haltung (lisan-i hal)." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
599. satır: 599. satır:
Des Weiteren zeigen die armseligen Verhältnisse vieler Dichter und Gelehrten und der Besitz und der Reichtum so vieler ungelehrter, dass die Quelle, aus der sich ihre Versorgung speist, nicht Intelligenz und Macht (iktidar) ist, sondern Schwäche und Armut, es ist die Hingabe an Gott (teslim) im Vertrauen auf Ihn (tevekkul), ein Gebet (dua) mit Worten (lisan-i qal), mit Werken (lisan-i fiil) und mit ihrer ganzen Haltung (lisan-i hal).
Des Weiteren zeigen die armseligen Verhältnisse vieler Dichter und Gelehrten und der Besitz und der Reichtum so vieler ungelehrter, dass die Quelle, aus der sich ihre Versorgung speist, nicht Intelligenz und Macht (iktidar) ist, sondern Schwäche und Armut, es ist die Hingabe an Gott (teslim) im Vertrauen auf Ihn (tevekkul), ein Gebet (dua) mit Worten (lisan-i qal), mit Werken (lisan-i fiil) und mit ihrer ganzen Haltung (lisan-i hal).


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
İşte bu hakikati ilan eden اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو ال۟قُوَّةِ ال۟مَتٖينُ âyeti, bu davamıza o kadar kavî ve metin bir bürhandır ki bütün nebatat ve hayvanat ve etfal lisanıyla okunuyor. Ve rızık isteyen her taife, şu âyeti lisan-ı hal ile okuyor.
{"Denn Gott ist es, der der Versorger ist und der Herr aller unerschütterlichen Macht." (Sure 51, 58)}
</div>
So ist denn die Ayah, welche diese Wahrheit verkündet, ein zuverlässiges und unerschütterliches Zeugnis für unsere Behauptung, das in der Sprache aller Pflanzen und Tiere und ihrer Jungen vorgetragen wird. Und jede Gruppe, die ihren Unterhalt verlangt, trägt ohne Worte (lisan-i hal) auf ihre Weise diese Ayah vor.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">