İçeriğe atla

Yirmi Dokuzuncu Mektup/de: Revizyonlar arasındaki fark

"Wenn der Mensch nur aus dem Körper eines Tieres bestünde und er keinen Verstand im Kopf hätte, dann könnten vielleicht diese fränkischen (= westlichen) Prinzipien, die ihr phantasievollerweise eine zivilisierte Erziehung und eine nationale Erziehung nennt, diesen unschuldigen Kindern einigen irdischen Nutzen und einige Vorteile in Form einiger vorübergehender kindischer Vergnügungen bringen. Da diese Kinder aber einmal in das Auf und Ab des Lebens..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Die vierte Volksschicht ist die der Kinder. Sie erbitten von unseren Patrioten Barmherzigkeit (merhamet), erwarten von ihnen Mitleid (shefqat). Auch in Hinsicht auf ihre Schwäche (da'if), Hilflosigkeit (adjz) und Machtlosigkeit (iktidarsiz) möge sich ihr Geist (ruh) ausdehnen, wenn sie einen mitfühlenden (merhamet) mächtigen Schöpfer (qudretli Khaliq) kennen. Ihre Fähigkeiten (istidadlar) mögen sich glücklich entfalten. Wenn sie mit einem Vertrau..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Wenn der Mensch nur aus dem Körper eines Tieres bestünde und er keinen Verstand im Kopf hätte, dann könnten vielleicht diese fränkischen (= westlichen) Prinzipien, die ihr phantasievollerweise eine zivilisierte Erziehung und eine nationale Erziehung nennt, diesen unschuldigen Kindern einigen irdischen Nutzen und einige Vorteile in Form einiger vorübergehender kindischer Vergnügungen bringen. Da diese Kinder aber einmal in das Auf und Ab des Lebens..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
656. satır: 656. satır:
Die vierte Volksschicht ist die der Kinder. Sie erbitten von unseren Patrioten Barmherzigkeit (merhamet), erwarten von ihnen Mitleid (shefqat). Auch in Hinsicht auf ihre Schwäche (da'if), Hilflosigkeit (adjz) und Machtlosigkeit (iktidarsiz) möge sich ihr Geist (ruh) ausdehnen, wenn sie einen mitfühlenden (merhamet) mächtigen Schöpfer (qudretli Khaliq) kennen. Ihre Fähigkeiten (istidadlar) mögen sich glücklich entfalten. Wenn sie mit einem Vertrauen auf Gott erfüllt werden, das aus dem Glauben (tevvekul-u iman) erwächst und in der Unterwerfung im Islam (teslim-i Islam), der schrecklicher Furcht und den Verhältnissen in dieser und in der künftigen Welt zu widerstehen vermag, dann mögen diese Unschuldigen mit Eifer nach dem Leben Ausschau halten. Könnte dies etwa dadurch erreicht werden, dass man sie Dinge lehrt, die den Fortschritt der Zivilisation betreffen, mit dem sie kaum etwas zu tun haben, und die Prinzipien einer lichtlosen, rein materialistischen Philosophie, die ihre Moral (akhlaq) zerstört und ihren Geist auslöscht?
Die vierte Volksschicht ist die der Kinder. Sie erbitten von unseren Patrioten Barmherzigkeit (merhamet), erwarten von ihnen Mitleid (shefqat). Auch in Hinsicht auf ihre Schwäche (da'if), Hilflosigkeit (adjz) und Machtlosigkeit (iktidarsiz) möge sich ihr Geist (ruh) ausdehnen, wenn sie einen mitfühlenden (merhamet) mächtigen Schöpfer (qudretli Khaliq) kennen. Ihre Fähigkeiten (istidadlar) mögen sich glücklich entfalten. Wenn sie mit einem Vertrauen auf Gott erfüllt werden, das aus dem Glauben (tevvekul-u iman) erwächst und in der Unterwerfung im Islam (teslim-i Islam), der schrecklicher Furcht und den Verhältnissen in dieser und in der künftigen Welt zu widerstehen vermag, dann mögen diese Unschuldigen mit Eifer nach dem Leben Ausschau halten. Könnte dies etwa dadurch erreicht werden, dass man sie Dinge lehrt, die den Fortschritt der Zivilisation betreffen, mit dem sie kaum etwas zu tun haben, und die Prinzipien einer lichtlosen, rein materialistischen Philosophie, die ihre Moral (akhlaq) zerstört und ihren Geist auslöscht?


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Wenn der Mensch nur aus dem Körper eines Tieres bestünde und er keinen Verstand im Kopf hätte, dann könnten vielleicht diese fränkischen (= westlichen) Prinzipien, die ihr phantasievollerweise eine zivilisierte Erziehung und eine nationale Erziehung nennt, diesen unschuldigen Kindern einigen irdischen Nutzen und einige Vorteile in Form einiger vorübergehender kindischer Vergnügungen bringen. Da diese Kinder aber einmal in das Auf und Ab des Lebens geworfen werden, und da sie nun einmal Menschen sind, werden sie sicherlich auch in ihren kleinen Herzen viele weitreichende Sehnsüchte haben und in ihren kleinen Köpfen große Pläne und Ziele sich entfalten.
Eğer insan bir cesed-i hayvanîden ibaret olsaydı ve kafasında akıl olmasaydı; belki bu masum çocukları muvakkaten eğlendirecek terbiye-i medeniye tabir ettiğiniz ve terbiye-i milliye süsü verdiğiniz bu Frengî usûl, onlara çocukçasına bir oyuncak olarak, dünyevî bir menfaati verebilirdi. Mademki o masumlar hayatın dağdağalarına atılacaklar, mademki insandırlar; elbette küçük kalplerinde çok uzun arzuları olacak ve küçük kafalarında büyük maksatlar tevellüd edecek.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">