İçeriğe atla

On Üçüncü Şuâ/de: Revizyonlar arasındaki fark

"Wenn solch kurze Briefe, wie dieser, die geschrieben wurden, um euch zu trösten, ab und zu einmal gelesen werden, und auch die Abhandlung über die Frucht des Glaubens (Meyve Risalesi = die Fruchtabhandlung), besonders aber deren letzter Teil gemeinsam studiert wird und alle Themen der Risale-i Nur, an die ihr euch noch erinnern könnt, besprochen werden, so möge Gott es wollen (insha-a'llah), dass ihr zu der Ehre (sheref) gelangen möget, Schüler der..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Da wir nun einmal auf dem Weg der Wahrheit arbeiten und uns für sie einsetzen, die so unverrückbar, erhaben und weit, so wichtig und von so unschätzbarem Wert ist, so käme uns doch der Preis (der Wahrheit) noch als gering vor, selbst müssten wir die ganze Welt, uns selbst und das Leben eines geliebten Menschen als Preis für sie zahlen. Wir sollten dennoch mit ganzer Standhaftigkeit auf alle Trübsal und Unbill und all unsere Feinde reagieren." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Wenn solch kurze Briefe, wie dieser, die geschrieben wurden, um euch zu trösten, ab und zu einmal gelesen werden, und auch die Abhandlung über die Frucht des Glaubens (Meyve Risalesi = die Fruchtabhandlung), besonders aber deren letzter Teil gemeinsam studiert wird und alle Themen der Risale-i Nur, an die ihr euch noch erinnern könnt, besprochen werden, so möge Gott es wollen (insha-a'llah), dass ihr zu der Ehre (sheref) gelangen möget, Schüler der..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
583. satır: 583. satır:
Ich musste heute Nacht daran denken, wie man uns in Handschellen aneinander gefesselt durch Soldaten mit aufgepflanzten Bajonetten zum Gerichtssaal geführt hat und wieder schwollen die Adern des Stolzes (izzet) des „Alten Said“ und ließen eine heftige Wut in ihm aufsteigen.
Ich musste heute Nacht daran denken, wie man uns in Handschellen aneinander gefesselt durch Soldaten mit aufgepflanzten Bajonetten zum Gerichtssaal geführt hat und wieder schwollen die Adern des Stolzes (izzet) des „Alten Said“ und ließen eine heftige Wut in ihm aufsteigen.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Da wurde ich plötzlich in meinem Herzen ermahnt, dass es nötig wäre, dieser Situation (vaziyet) nicht mit Ärger, sondern mit Stolz (kemal-i iftikhar), Dank (shukur) und Freude zu begegnen, denn in den Augen aller mit Bewusstsein begabten Wesen, einer unendlichen und grenzenlosen Anzahl von Engeln und Geistwesen (ruhaniler), auch unter den Menschen, aller Leute der Wahrheit, aller Menschen von Einsicht (vidjdan), Männern mit einem wahrhaftigen Glauben (iman-i tahqiqi sahibler) erscheinen wir als eine Karawane von Helden auf dem Pfade der Gerechtigkeit und Wahrheit (haq ve haqiqat), des Qur'an und des Glaubens (iman), die dieses Jahrhundert herausfordert. In Anbetracht dieser großen Wertschätzung und Hochachtung, aber auch der Göttlichen Barmherzigkeit (rahmet-i Ilahiye) und unserer Annahme durch den Herrn (kabul-u Rabbaniye) können die verächtlichen Blicke einer nur begrenzten Anzahl haltloser, liederlicher, ehrloser Kerle von gar keiner Bedeutung sein.
Hiddet değil belki kemal-i iftiharla, şükür ve sevinçle bu vaziyeti karşılamak lâzımdır. Çünkü zîşuur ve hadd ü hesaba gelmeyen melek ve ruhanîlerin ve insanlardan ehl-i hakikatin ve ashab-ı vicdanın ve iman-ı tahkikî sahiplerinin nazarlarında, hak ve hakikat ve Kur’an ve iman yolunda bu asra meydan okuyan bir kahramanlar kafilesi suretinde görünüyorlar. Bunların, teveccüh-ü rahmet-i İlahiyeyi ve kabul-ü Rabbaniyeyi gösteren bu yüksek takdir ve tahsinlerine karşı, mahdud bir kısım serseri ve haylaz ve sefihlerin tahkirkârane nazarlarının hiçbir ehemmiyeti olamaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ja, eines Tages, als ich wegen einer Krankheit einen Wagen benutzte, fühlte ich eine ungeheure Müdigkeit. Als ich aber zusammen mit euch und mit gefesselten Händen einher schritt, spürte ich, wie sich mir die Brust weitete und (fühlte) eine große innerliche Heiterkeit. Das aber heißt, dass dieser Geisteszustand (hal) aus diesem Geheimnis (sirr) erwuchs.
Hattâ bir gün hastalık için araba ile gittiğim zaman, çok ağırlık hissettim. Ve sonra sizin gibi elim bağlı beraber gittiğim vakit, büyük bir inşirah ve manevî bir ferah hissettim. Demek o hal, bu sırdan ileri gelmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ich habe es schon mehrfach gesagt und wiederhole es hier nochmals: Noch nie in der Geschichte hat man (Menschen) gesehen, die auf ihrem Weg der Wahrheit so viel Dienst erwiesen haben, die sich dadurch so viele Verdienste (sevab) erworben und dabei doch so wenig Unbilden zu erdulden hatten wie die Schüler der Risale-i Nur. Wie viel Qualen wir dafür auch immer erleiden mögen: Es ist niemals zu teuer erkauft.
Çok defa söylediğim gibi yine tekrar ediyorum ki tarihte Risale-i Nur şakirdleri gibi hak yolunda pek çok hizmet eden ve pek çok sevap kazanan ve pek az zahmet çeken görülmüyor. Biz ne kadar meşakkat çeksek yine ucuzdur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">