Translations:On Üçüncü Söz/252/es
De manera que puesto que la verdad es esta y los momentos de las desgracias que han transcurrido junto con sus sufrimientos se convierten en algo inexistente y los días de las pruebas no han venido aún de manera que es como ni existieran también…Y no hay dolor de nada y no viene dolor de la inexistencia…Es absurdo pues manifestar ansiedad y agotar la paciencia ahora por momentos de sufrimientos que transcurrieron y por sufrimientos que aún no han venido, sabiendo que todos serán inexistentes. Y es una tontería también manifestar la queja de Allah y dejar al ego que ordena el mal y es negligente sin rendir cuentas y después de ello pasar el tiempo lamentándose y quejándose. ¿Acaso el que hace esto no es más necio que quien pasa todo el día comiendo y bebiendo por temor a tener hambre o sed pasados unos días?