Translations:On Üçüncü Söz/313/en
although thousands of different points, letters and words had been put in each molecule –and even in each particle– of the element air, through which I journeyed in my mind, neither did they become mixed up nor did they spoil their order; and although they performed a great many different duties, these were carried out without being confused in any way; and although very heavy loads were laid on each molecule and particle, they bore them in order without lagging or displaying any weakness at all. And I saw that thousands of different words of all different sorts enter and issue with perfect order from what is in effect those minute ears and tongues without being mixed up and spoilt in any way, they enter those minute ears and issue from those tiny tongues, and by performing these extraordinary duties, each particle and each molecule declares through the enraptured tongue of its being and its perfect freedom, and through the testimony and tongue of the above truth: THERE IS NO GOD BUT HE, and: SAY, HE IS GOD, THE ONE, and travels among air-clashing waves like storms and lightning and thunder without in any way spoiling their order or confusing their duties. One duty is not an obstacle to another duty. I observed this and was utterly certain.