Translations:On Dokuzuncu Mektup/327/el

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    Καταρχήν o Μπουχάρι (Bukhari), ο Μούσλιμ (Muslim) και τα άλλα έμπιστα βιβλία, μεταδίδουν από τον Εξοχότατο Ιμράν Ιμπν-ι Χουσάΐν ότι:

    Ο Ιμράν λέει: Σε μια εκστρατεία μαζί με τον Ένδοξο Απόστολο Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) μείναμε χωρίς νερό. Διέταξε εμένα και τον Αλή: «Στο τάδε μέρος, μια γυναίκα προχωράει, έχοντας φορτώσει στο ζώο της δύο ασκιά νερό. Φέρτε την εδώ». Εγώ και ο Αλή πήγαμε μαζί, τη βρήκαμε στο συγκεκριμένο μέρος, με το φορτωμένο νερό και την φέραμε. Μετά διέταξε: «Βάλτε λίγο νερό σ’ένα δοχείο». Το βάλαμε. Αυτός προσευχήθηκε για αφθονία. Μετά αδειάσαμε πάλι το νερό εκείνο στο ασκί που ήταν φορτωμένο στο ζώο. Διέταξε: «Ας έρθουν όλοι, να γεμίσουν τα δοχεία τους». Ήρθε όλο το καραβάνι, γέμισαν τα παγούρια τους και ήπιανε. Μετά διέταξε: «Μαζέψτε κάτι για την γυναίκα». Γεμίσανε την ποδιά της.

    Ο Ιμράν λέει ακόμα: Εγώ φανταζόμουν πως εκείνα τα ασκιά, γέμιζαν και αυξάνονταν συνέχεια. Ο Ένδοξο Απόστολο Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του), είπε σ΄εκείνη τη γυναίκα: