Translations:On Yedinci Söz/534/es
Y el pensamiento del ser humano que circula en las causas materiales se queda perplejo y turbado ante el espectáculo de la desaparición de este mundo y pide socorro en desesperación mientras que la consciencia que declama una existencia verdadera sigue los pasos de nuestro señor Ibrahim, sea con él la Paz, en su lamento: {No amo los que desaparecen} y corta sus medios con las cosas amadas alegóricas y suelta sus amarras con las cosas existentes que desaparecen aferrándose al Amado Eterno, al Amado Verdadero.