Translations:Otuz İkinci Söz/843/en

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    The first of these is that the apple would be loved because it is an apple, and there would be a pleasure peculiar to and to the extent of the apple. This love does not concern the king. On the contrary, the man who puts the apple to his mouth and eats it in the king’s presence loves the apple itself and his own soul rather than the king. It sometimes happens that the king is not pleased with that love which nourishes the instinctual soul; in fact, he detests it. Moreover, the pleasure that the apple gives is very limited and passes quickly. After the apple is eaten it is gone, only regret remains.