Translations:Otuzuncu Lem'a/125/es

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden

    Y si es necesario juntar los átomos desde los extremos, vienen esos átomos por la ley del conocimiento y la conducción del poder, organizados como los individuos del ejército obediente, y eso por el lado de los reglamentos del poder y las leyes del conocimiento que todo lo abarcan y por el modo de la conexión de esos átomos con la ley del conocimiento y la conducción del poder, y entran en esa medida relativa al decreto y el molde relativo al conocimiento que abarca la existencia de esa cosa y forman su existencia con facilidad, y aún más el poder viste la existencia externa a las cosas y los seres existentes con el máximo de facilidad con sus formas y sus esencias existentes en el conocimiento del “Único, el Uno”, ese conocimiento anterior al tiempo, y las trae desde el mundo del significado al mundo de la manifestación y las hace visibles a la vista, al igual que viste el reflejo existente en el espejo de la existencia externa sobre el papel por medio de la cámara (fotográfica) o como se muestra un libro escrito con una escritura que no se ve, y ello por la tintura de una sustancia que hace aparecer tal escritura.